English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Use your head

Use your head translate Russian

243 parallel translation
Lookit, Larry, if you'll only use your head.
Послушай, Ларри, если ты будешь думать головой...
Use your head.
Думай своей головой.
Then use your head.
Подумайте своей головой.
Use your head.
Думай.
Do you see, what I mean? Use your head.
Понимаешь, что я хочу сказать?
- In other words, use your head.
Короче говоря, использовать голову.
- Use your head, not your heart.
- Правда? - Думай головой, а не сердцем.
Noah, use your head.
Ной, пошевели мозгами.
Fontaine, use your head.
Подумай.
use your head.
Приди в себя, спустись на землю...
And be wise : Use your head.
И действуйте с умом - думайте головой.
Use your head!
Возьмись за разум!
Use your head!
- Прeкрaтитe это.
As long as you use your head, you never lose.
Пока вы думаете головой, вы не проигрываете.
Use your head, man!
Подумай головой!
Why don't you use your head?
Головой думать не надо?
- Use your head.
- Головой думай.
Manage yourself, use your head!
- Разберись, для чего тебе голова?
Use your head.
Подумай головой.
Got to use your head, eh?
- По уму делать надо.
- Use your head.
- Используй голову.
Use your head!
Подумайте головой!
Come on Arlie, use your head!
Ну же Арли, подумай головой!
But if you're tough and always use your head
Проворным, умным сможешь стать.
- Use your head. He's just acting out the "secret agent" portion of his ego trip.
Просто он играет роль секретного агента в своём путешествии.
When I get you, I'm gonna use your head for a bucket... and paint my house with your brains.
Я сделаю из твоей головы ведро и покрашу дом твоими мозгами!
Use your head this time.
Ты подумай головой, мальчик.
Use your head! Don't ever let them see the hostage.
Если они его не найдут, никаких проблем не будет.
I'll use your head as a doorstop.
Я оторву тебе башку и буду играть ею в футбол.
Sali, you just don't use your head. You don't think enough.
Ты только взвешивай все, что ты говоришь, ладно?
Use your head.
Используй голову.
Wayne, use your head for something besides wearing your hat.
Уэйн, у тебя голова или подставка для шляп?
Yeah, I know I said that, but- - You know what I meant. I meant that you should use your head.
то еипа, ла еммооуса ма вягсилопоиеис то луако соу..
Rachel, use your head!
Рэйчел, включи голову!
I mean, use your head!
Подумай хорошенько!
Use your head.
Подумайте!
Use your head.
Напряги мозги.
But you gotta use your head.
Но ты должен использовать свою голову.
Ok. Hey, hey, fucker! Use your head.
Эй ты, засранец, только не валяй дурака.
Use your head. Maybe he's telling the truth.
А вдруг он говорит правду?
Just use your head, Lindsay.
Ладно, просто используй свою голову, Линдси.
Way to use your head, Jamal.
Так классно используешь голову, Джамал.
- Wh - Use your head.
- Подумай хорошенько.
Use your head.
Послушай, Вестерман.
It's no use to anybody in your head.
Моей голове это не поможет.
Put this on your head like that and use that in unison, with this.
Используется одновременно с этим. - Всё, как у вас дома.
If you enter my mind for any reason I will twist your head off and use it for a chamber pot!
Если вы попробуете проникнуть в мой разум я откручу вам голову и сделаю из нее кастрюлю!
Now, use your fucking head.
Поработай головой.
And use their bones to bash your head in.
Потом использую их кости, чтобы раскроить тебе череп.
- Use your head!
- Воспользоваться твоей головой!
Use your head!
- Думайте головой!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]