English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Use your power

Use your power translate Russian

112 parallel translation
But you can't use your power to hurt people.
Но нельзя использовать свою силу во вред людям.
You shouldn't use your power this way.
Ты не должен использовать свою силу таким образом.
So why didn't you use your power to help you out?
Тогда почему ты не использовала силу?
- Use your power, Prue.
- Используй силу, Прю.
Use your power against him.
- Используй силу против него.
- Use your power.
- Используй силу.
You never use your power against another mutant.
Hикогдa нe примeняй cвоeй cилы против другиx мутaнтов.
Jean, use your power. Try to steady him.
Джин, помоги eму удepжaть рaвновecиe.
Use your power.
Пусть твоя сила ещё раз послужит мне.
We can use your power well. You mortal friends do not care about you.
Добро пожаловать на мой Остров Фей!
Use your power for a better purpose. Where are they now?
А тебе, раб, я удвою ношу до конца твоей жалкой жизни, если не скажешь, где Череп!
You could use your power to be a hero.
Ты бы могла использовать способности, чтобы быть героем.
This mission will be'dangerous as hell, and you'll need to use your power in a way probably not'never been used before, and if you fail, if we fail, then thousands if not millions lives will be affected.
Эта миссия будет чертовски опасной, И тебе придется использовать свою силу Так, как ты ее раньше никогда не использовала, И если ты провалишься, если мы провалимся,
You learned how to use your power and you fought him.
Ты научился контролировать свою силу и дал ему отпор.
Why didn't you just use your power against him?
Но почему вы не использовали свою силу против него?
Use your power.
Используй свою способность.
You don't need to use your power on me.
Тебе не нужно использовать свою силу на мне.
You don't need to use your power on me. I'm already there.
Тебе не нужно использовать свою силу на мне.
Come on, use your power. Save us.
Давай, используй свою способность, спаси нас!
The harder you study, the faster you'll learn to use your power, and the sooner you'll get back to those you love.
Чем усерднее ты учишься, тем быстрее ты научишься использовать свою силу и тем скорее ты вернешься к своей любимой.
You can use your power only when you are in danger.
Используй свою силу только если ты в опасности.
Use your power.
Используй свои способности.
We are ethically compelled to deny your demand for our dilithium crystals, for you would use their power to destroy.
Этика вынуждает нас отказать вам в вашем требовании, касающемся дилития. Вы используете их силу для уничтожения.
If I could use your nuclear reactor for power.
Если я смогу использовать ваш ядерный реактор для питания.
If you experience a tragedy you've got to be strong. Use your will power to survive!
Если случается трагедия, ты должен быть сильным, и перевозмочь её силой собственной воли!
With your strength and courage, Deathstalker, you can use the power in the sword to get the amulet.
С твоей силой и храбростью, Ловчий Смерти, ты сможешь завладеть всеми тремя амулетами.
Or use your only real power.
Или ты мог бы использовать ту единственно действенную силу, которой ты обладаешь.
LIKE I MIGHT USE MY POSITION OF POWER TO TAKE ADVANTAGE OF YOUR TIGHT LITTLE ASSHOLE? GOD!
Например, я применю силу, чтобы воспользоваться твоей узкой задницей?
Why use such a dangerous substance to power your ship?
Зачем использовать такое опасное вещество для зарядки вашего корабля?
Whether you're competing in the Loop of Kon Garat or taking the kids to school, use Ion Pro in your power source.
Соревнуетесь ли вы в Петле Koн Гарат или отводите детей в школу, используйте Ион Про в ваших источниках энергии.
You have your hosts'memories, use them to navigate this world... And help us to seize the power!
Используем их, чтобы освоиться в этом мире и увеличить наши силы!
But if your ultimate goal is power, how best to use such a weapon?
Нo ecли кoнeчнaя цeль - влacть, кaк иcпoльзoвaть тaкoe opужиe?
Use your police power.
Вы же все-таки полиция.
you use your wealth to buy influence, controlling the halls of power.
Ты используешь своё богатство, чтобы заполучить влияние, контролировать властные структуры.
Because if you have power, you use it to meet the needs of your community.
Но если у тебя есть власть, ты используешь её на благо общества.
Become one with your weapons, and use that power.
Слейся с оружием и почувствуй его силу
Why don't you use that newly acquired scintilla of power and influence to get Summer here to write an article about your man Robredo?
... Употребите свою вновь обретённую власть и закажите Саммер статью про Вашего Робредо.
You will use all your power and your influence, you will use the full might of the Church to help me finish off Robin Hood once and for all, or it'll be your head on the chopping block with mine.
Ты используешь всю свою силу и влияние, ты используешь всю силу церкви, чтобы помочь мне покончить с Робин Гудом раз и навсегда, или твоя голова будет на плахе вместе с моей. Понял?
Don't use Godric to make your own little power play.
Не смей использовать Годрика как предлог, чтобы продемонстрировать свою силу.
Your eyes are the seat of your power, and you don't even use them.
Ваши глаза - центр вашей силы, а вы даже не используете их.
If you don't use the power of your office to shut this story down, your peace agreement won't be the only casualty.
Если вы не воспользуетесь властью Белого Дома чтобы прикрыть эту историю, ваша мирная конференция будет не единственной неудачей.
If you don't use the power of your office to shut this story down, your peace agreement won't be the only casualty.
Если вы не воспользуетесь своей властью, чтобы замять эту историю, ваш мирный договор будет не единственной потерей.
I will find a way to come back and kill your precious Viking and your brooding Mr. Compton and his unbearable progeny and anyone you ever cared about and all because you didn't use your fucking power!
Я найду возможность вернуться и убить твоего милого викинга, и твоего задумчивого мистера Комптона, и его невыносимого отпрыска, и каждого, кто тебе не безразличен, и всё потому, что ты не используешь свою силу, бля!
But if you're gonna use a Power Ranger as a stomach ailment, make sure it's not one that's on a poster in your bedroom.
Но если ты прикроешься Могучим Рейнджером как болезнью желудка, то не сомневайся, в том что их постера не будет в твоей спальне.
I can use the power of "no" to break your friend, Barney.
Я использую власть слова "нет", чтобы сломить вашего друга Барни.
Listen to me, I will use every legal means in my power to convict your daughter's killer.
Послушайте, я использую все доступные мне законные средства, чтобы убийца вашей дочери попал за решетку.
Please use your mighty power to stop the melting of the polar ice caps.
Останови своей мощью таяние полярных льдов.
Use your legs for power, not your back.
Используй силу ног, а не спину.
Mr. Edison, we're going to use your invention to power the world. And Mr. Tesla, we're going to use yours in the background of Frankenstein movies.
Боже, он точно мёртв.
You think you can use your little power to fi..... ix this.
Ты считаешь, что можешь использовать свою ничтожную силу что бы ис.. .. править это.
They were trying to use your mother's power.
Они пытались использовать силу твоей матери.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]