English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We are now

We are now translate Russian

5,884 parallel translation
There's a mountain of favors owed me in this town, and if we do lose the team, since you are now in charge, I'll let you decide where to reinvest the money.
В этом городе мне должны кучу одолжений, и если мы будем терять команду, раз уж ты теперь главная, я позволю тебе решать куда реинвестировать деньги.
Are we talking about baseball now?
Так мы теперь о бейсболе разговариваем?
Odds are it'll be linked to Kellogg's dark future which, if we don't stop him now, it'll be a very nasty place in 60 years.
Велики шансы, что оно будет связано с тёмным будущим Келлогга, и если мы его не остановим сейчас, через 60 лет там будет несладко.
And now, as we enter a time of perigean tide, my powers are peaking.
И теперь, когда мы входим во времена перицентрального отлива, мои силы на пике.
Ali, we are spread very thin right now...
Эли, у нас сейчас очень туго с финансами...
Now we are even, sestra.
Теперь мы квиты, сестра.
- Now we are even, Sestra.
- Теперь мы квиты, сестра.
Donnie and I are dealing pills and we mixed up the envelopes and now he's being held captive by some man called Pouchy.
Мы с Донни продаем таблетки и перепутали конверты, а теперь его держит в заложниках некий Паучи.
♪ Are we gonna stay on the floor? ♪ Now you come to me because now you believe your girlfriend is a mole for Castor.
Ты пришла ко мне, потому что теперь веришь, что твоя девушка шпионит для Кастора.
No, you go and you get your stuff right now because we are going.
Нет, иди и бери свои вещи сейчас же, мы уезжаем.
No, now that we know it's there, we are going to fix the hole in your heart.
Нет, теперь, когда мы знаем это, мы устраним отверстие в сердце.
Now, this freakish storm is the perfect backdrop for talking about what we are doing to the environment.
А этот хренов шторм будет идеальным фоном для разговора о том, что мы творим с окружающей средой.
There we are, now.
Ну вот и всё.
There we are, now.
Ну вот видишь?
Now we are without a great general, Crippling this kingdom that you claim to love.
Теперь мы лишились великого генерала, из-за чего пострадает страна, которую ты якобы так любишь.
Are we Italian now?
Ты сегодня итальянка?
- I'm doing this now because I can't watch you be with anyone else, because for once, we are both in a place to maybe start a relationship, and after everything that we've been through,
Я делаю это сейчас, Потому что я не могу видеть, как кто-то другой с тобой Потому что однажды
What are we supposed to do now?
И что нам теперь делать?
We aren't the highest priority at the DoD right now, and satellites in the area are a little overtaxed. Sorry.
Простите.
I got us a Dolley Madison, so unzip your pants now because we are eating.
Я взяла нам Долли Мэдисон, так что расстегивай штаны, потому что мы будем кушать.
Now, those are the very calls that she'll need to make in the field, so, we shouldn't shy away from them.
Именно такие решения ей нужно будет принимать на поле боя, так что не нужно этого стыдиться.
But now I return to find we are already beyond counting!
Но теперь я вернулся, чтобы увидеть, что число наше бессчётно!
Where are we now?
Так, и что мы сейчас имеем?
Now we are actually in a position to effect change.
Именно сейчас в наших силах действительно что-то изменить.
But, hey, now that we've accidentally bumped into each other, what are you doing tonight?
Но раз уж мы случайно встретились, что ты делаешь вечером?
I rear-ended her with my car when I was following behind her too closely, but now we are having lunch one time, TBD.
И врезался в нее сзади на своей машине, когда слишком близко её преследовал, а теперь мы вместе пообедаем один раз, в скором времени.
And I now see that we are out of time.
Теперь я понимаю, что мы не успеваем.
If you plead guilty now, we are willing to reduce the charges to three counts of second-degree murder.
Если вы признаете свою вину, мы уменьшим обвинение до трех убийств второй степени.
We are different now.
Мы другие теперь.
They say we must remain strong and to defend our homes, but for now, no covens are to expand into gentilly.
Они говорят, мы должны оставаться сильными и защищать наши дома, но теперь ковены больше не будут языческими.
Because you are my real legacy, Ryan, and I needed you to know it, and now that you... Admitted we are brothers, I can die, knowing that I will live on through you.
Потому что ты - моё настоящее наследие, Райан, и мне было необходимо, чтобы ты осознал это, и сейчас, когда ты... признал нас братьями, я могу умереть, зная, что буду продолжать жить в тебе.
Kenyon is the devil we know but now either others are involved or there's been a complete breakdown in the organization.
Кеньон - дьявол, которого мы знаем. Но теперь или замешаны другие. Или его организация разваливается.
Now, as soon as I take this back panel off, we will know what we are dealing with.
А теперь, как только я сниму заднюю панель, мы узнаем, с чем имеем дело. - Ладно.
Now, tonight, we are staging one of our important races, between the car, public transport, a bicycle and Jeremy's rather fanciful belief that we should travel everywhere on rivers.
Итак, сегодня мы устраиваем одну из наших важных гонок, между машиной, общественным транспортом, велосипедом и причудливым убеждением Джереми в том, что мы должны двигаться и по рекам.
Wait, are we talking about me or you now?
Подожди, мы сейчас говорим о тебе или обо мне?
So did any of you know that right now we are standing in front of a mural that was put up to honor people who died when Rawlins Dam burst 29 years ago?
Кто-нибудь из вас знает, что прямо сейчас мы стоим перед фреской в честь людей погибших, когда 29 лет назад прорвало Дамбу Роулинс?
We need-Now my kids are in my phone.
Теперь, когда мои дети у меня в телефоне
Even now he's dead, the public is still terrified, business is in the can and what are we doing?
И пусть он покойник, народ всё ещё в ужасе, бизнес летит к чёрту, а что делаем мы?
And now here we are.
Но теперь... сам видишь.
Now, uh... here we are.
Ну вот... приплыли.
Now, I know we have our history, me vulturing your cases, me telling you to eat my farts, but that's all in the past,'cause now that I run this precinct, things are gonna get much, much worse.
Что ж, у нас были с вами тёрки, я крал ваши расследования, и плевать хотел на ваше мнение, но все это в прошлом, потому что теперь, когда я руковожу этим участком, всё будет гораздо, гораздо хуже.
But we're adults now and there are other things, like me and Amy and you and Marcus, that friends are supposed to talk about.
Но теперь мы взрослые, и есть и другие вещи. как я и Эми, как ты и Маркус. Об этом должны разговаривать друзья.
Are we sovereign now, or do we bow down to someone?
А сейчас мы суверен или платим дань?
You-you saved me, you loved me and now here we are, finally, all right?
Ты, ты спасла меня, ты полюбила меня и теперь мы здесь, наконец-то, всё правильно?
But now there are too many restrictions, we are barely allowed in the sea.
Но сейчас так много разных ограничений, нас практически не подпускают к морю.
Some are locked and inaccessible for now but uhh, we've got enough funds to effect full repairs, re-stock, and even have enough leftover for a few luxury items.
Кое-что заперто и пока недоступно. Но... Нам хватит денег на капитальный ремонт, пополнение запасов, и даже останется кое-что на роскошь.
Now they'll initiate a room to room sweep, so chances are we're gonna run into them on the way out.
Они осмотрят все помещения, так что мы, вероятно, столкнёмся с ними по пути.
We are all related now.
Мы все связаны сейчас.
Now, call me old-fashioned, but I choose to believe that we are sisters who are in this together, bound by a sisterly duty to protect one another and to protect the proud traditions of Kappa House.
Так, возможно я старомодна, но я предпочитаю верить, что мы сестры, которые связаны вместе узами братской обязанности защищать друг друга и беречь славные традиции Каппа-хауса.
Is that not what we are talking about right now? Courage?
Не это ли то, о чем мы говорим сейчас?
And why are we doing this right now?
И почему мы делаем это прямо сейчас?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]