English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We were ambushed

We were ambushed translate Russian

67 parallel translation
We were ambushed.
Мы попали в засаду.
You sent word and we were ambushed.
Отправил записку, а мы попали в западню!
That's where we were ambushed in the convoy last month.
Где мы попали в засаду месяц назад.
One day, in the mountains surrounding the Sahving Valley, we were ambushed by Cardassians.
Oднажды в горах, окружающих долину Савинг, мы попали в кардассианскую засаду.
We were coming back from a meeting with some officials on Orion 7... when we were ambushed.
Мы возвращались со встречи с кое-какими официальными лицами на Орионе-7, когда попали в засаду.
So, essentially, we were ambushed on the way back to the gate.
По сути, мы попали в засаду на пути к вратам.
We were ambushed before we got out of the helicopter.
Он открыл огонь из засады до того, как мы выбрались из вертолёта.
We were ambushed, not you. Your...
Мы попали в засаду, а не вы.
We were ambushed, there are Ghostmen everywhere!
Мы попали в засаду, повсюду были люди-призраки!
General Hua, as soon as you left, we were ambushed!
Генерал Хyа... Как только вы скрылись, на нас напали.
Like the time we were ambushed by the Despair Squid?
Как тогда, когда мы попали в засаду Кальмара Отчаяния?
We were ambushed at the airport. - By whom?
В аэропорту мы попали в засаду.
In fact, we were ambushed.
Это была засада!
We were ambushed...
Мы попали в засаду!
On our way out of the New World, we were ambushed by a baneling army.
На пути из Нового Мира, мы столкнулись с армией бейлингов.
And then we were ambushed.
А потом мы попали в засаду.
- We were ambushed.
- На нас устроили засаду.
We were ambushed.
Мы наткнулись на засаду.
We need your help, we were ambushed by Seven Dwarfs.
Нам нужна твоя помощь, мы попали в засаду к Семерым Гномам.
- We were ambushed.
На нас напали.
We found them in a Troll-hoard on the Great East Road shortly before we were ambushed by Orcs.
Мы нашли из в пещере троллей, на великом восточном пути. Вскоре после того, как попали в засаду Орков.
We were ambushed.
Это была засада.
We were ambushed about 30 klicks outside the harbor.
Мы попали в засаду в 30 километрах от гавани.
First time ever on one of these missions we were ambushed.
Раньше в ходе таких операций мы не попадали в засаду.
A convoy had just left Qalat Valley when we were ambushed.
На выезде из долины Калат конвой попал в засаду.
We were ambushed.
Нас заманили в засаду.
On our trek, we were ambushed by lost boys.
Пока мы шли, на нас напали потерянные мальчики.
- We were ambushed.
- Это засада.
We were in a convoy transporting six generators from Kuwait to Iraq when we were ambushed.
Наш конвой перевозил семь генераторов из Кувейта в Ирак, когда мы попали в засаду.
We were ambushed, sir.
Мы попали в западню, сэр.
It was a trap, we were ambushed,
Это была ловушка и мы попали в засаду.
- I'm sorry, we were ambushed.
- Мне очень жаль, мы попали в засаду.
We were ambushed by armed men.
Мы попали в засаду вооруженных людей.
we were ambushed.
Мы попали в засаду.
- Aah! - We were ambushed.
Мы попали в засаду.
We were ambushed on the road.
На нас напали по пути.
When I was in Afghanistan, we were ambushed by the Mujahideen.
Однажды мы в Афганистане попали в засаду моджахедов.
We were ambushed.
Там была засада.
We were ambushed.
Нам устроили засаду.
One day, we were ambushed.
Однажды мы попали в засаду.
We were ambushed!
Мы попали в засаду!
When we were ambushed tonight by, like, 20 people who were trying to kill us, the only reason we got out alive is because somebody saved us.
Когда на нас сегодня напали, человек 20, желавших нас убить, мы остались живы только благодаря тому, что кое-кто нас спас.
- We were ambushed.
- Мы были в засаде.
We were approximately 100 metres from the village when five of the savages ambushed us.
- Лишь синяки. Мы были в сотне метров от деревни, когда пятеро дикарей напали на нас.
We'd been ambushed, taken on by surprise. And there were casualties.
Мы были в засаде... нас всех застали врасплох, и там были жертвы.
Why the hell were we ambushed?
Какого черта мы попали в засаду?
One day, we were accompanying him to Mosul when my convoy was ambushed by insurgents.
Однажды мы сопровождали его в Мосуле когда мой конвой попал в засаду боевиков.
Once, we were out on patrol and we got ambushed.
Однажды мы были в наряде и на нас напали.
'Then, as we were leaving, the producers ambushed us'with a challenge.'
Потом, когда мы уезжали, продюсеры озадачили нас заданием.
Some men ambushed us as we were questioning him.
Нам устроили засаду во время его допроса.
Once we find out where they were ambushed, then we find them.
Если мы узнаем, где они попали в засаду, мы их найдем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]