English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Were you drinking

Were you drinking translate Russian

284 parallel translation
What were you drinking?
Что вы пили?
- Were you drinking this evening?
Вы пили что-нибудь этим вечером?
Were you drinking too?
Ты тоже выпил?
Were you drinking last night?
Вы ночью гуляли?
Were you drinking?
Пили?
Oh, sorry. Were you drinking Slice or Yoo-hoo?
Ты пьешь "Слайс" или "Йу-ху"?
- Were you drinking?
- Вы пили?
What were you drinking? Everything. So we're sitting there on the floor watching TV.
я тогда совсем потер € л голову от того парн €. ќн был старше мен €.
Were you drinking?
- Ты пил спиртное?
- Why were you drinking?
- Какого черта ты пила?
Were you drinking?
Выпили?
Were you drinking with them?
Ты пил с ними?
What were you drinking last night?
Что ты выпил вчера вечером?
- Were you drinking?
Ты пила?
Were you drinking before you drove Lucas?
Ты пил, перед тем как повез Лукаса?
- Were you drinking last night?
- Вы вчера пили? - Да.
Yeah, why were you drinking?
Да, а почему ты пила?
How much were you drinking?
Сколько ты выпила?
Ever since that night he talked to you when you were drinking.
Той ночью, когда вы пили, он угрожал Вам.
Again, you were drinking coffee.
И буду ездить по всему миру.
But today, for once, I saw you happy. I was watching you when you were drinking.
А сегодня увидел тебя такой счастливой
While you were drinking, your wife... went through a lot!
Пока ты пьянствовал, твоя жена... прошла через ад!
You were seen there with him time and again, drinking.
Тебя заметили там с ним, и не один раз, когда вы пили.
You started drinking when you were 18, and you haven't stopped.
Вы начали пить, когда Вам было 18, и не смогли остановиться.
While you were drinking, I became acquainted with a girl.
Пока ты напивался, я познакомился с девушкой.
You were drinking from a spring that came from the long nose of an animal.
Видел тебя во сне, ты пил из источника, выходящего из длинного носа животного.
There we were, waiting and drinking away at the old knifey moloko and you had not turned up.
Сидим-сидим, пьём чёртово молоко с ножами тебя всё нет и нет.
You were drinking brandy with him.
Вот он и с вами коньяк выпивал.
They just said you were drinking.
Они рассказали мне, как ты напилась.
You were waiting for a nervous officer by himself, instead you see a group of bums drinking and singing.
Вы ждали шпиона с пистолетом, а тут какой-то бродяга с будильником.
You were so forthright about your drinking problem.
Ты так прямо рассказываешь, что постоянно пьешь.
You'd been drinking, and you thought you were making love to me.
Ты напился и думал, что занимаешься со мной любовью.
You were drinking and got sacked?
Ты много пила, и тебя выгнали?
If you were good you would be fixing the things and not drinking here with me.
Будь ты таким хорошим, давно бы понял это и не сидел бы здесь, лакая со мной пиво.
I mean, tell me you were out drinking till you threw up.
пес оти гпиате йаи неямацате.
You were up all night drinking coffee all last night, weren't you?
Ты всю ночь не спал и пил кофе, да?
If the coppers ever called round here - if rather than when - you'd have an unimpeachable witness who'd swear you were in the garden drinking lemon squash.
Если бы полиция вдруг позвонила сюда - скорее "если", чем "когда" - у вас бы была идеальная свидетельница, которая бы поклялась, что вы были в саду и пили лимонад.
You said you were drinking.
Ты сказала, что напилась.
You were dead wrong because now- we are going to do some drinking. you with me? - oh, till the end, my nubian brother. Till the bitter end.
- когда я был, был ребенком, почти тинейджером я и мой лучший друг Майк Метц да, мы, аа...
You said you were drinking margaritas at the bar.
- Ты говорила, в баре вы пили "маргариту"?
A student claims you were drinking on school property.
Мне сказали, что ты много выпил тогда.
You were drinking and got angry at being suspended
Итак, вы выпили и ты разозлился из-за того, что тебя отстранили?
Were you drinking in the changing room?
Ты пила в гримёрке?
I told the bank that you were stealing and drinking on the job.
Я сказал в банке, что ты воруешь.
You were drinking out of this.
Вы пили из этого.
Didn't like yourself when you were drinking, huh?
Вы не нравились себе, когда напивались, а?
I didn't know what you were drinking... so I got a grande cap, a latte, an Earl Grey tea... and something with "chai" in the title.
Я не знал, что ты любишь, поэтому взял большой кофе, латтэ, бергамотовый чай и нечто с надписью "чай" по-русски.
I've been drinking since before you were born.
- Ну, не надо. Я выпивала еще до твоего рождения.
Were you drinking?
Вы пили?
After you'd been drinking, were you ever violent towards Hannah?
Когда вы пили, вы поднимали руку на Ханну?
You were drinking, right?
Ты пила, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]