English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What'd you think

What'd you think translate Russian

1,189 parallel translation
What'd you think?
И что думаешь?
And what made you think he'd be here?
И что заставило тебя думать, что он здесь?
- What did you think? We'd go for tea?
Я проснусь, и мы пойдем пить чай?
So, just think what would happen if they'd found you here.
Только подумай, что случится, если тебя тут найдут!
I was concerned what you'd think, you know, getting to really know her the first time.
Я боялся... боялся, что вы о ней подумаете при личном знакомстве.
What'd you think?
Что скажешь?
What'd you think?
Что думаешь?
Hey, Charlie, you know what I think she'd say if she was here right now? - What?
Слушай, Чарли, знаешь, что она сказала бы, если бы была здесь?
That German, what'd you think he was doing?
Что, по-твоему, тот немец там делал, Лип?
What'd you think?
А ты как думал?
Or did you think I'd be too stupid to know what a "eugoogoly" was?
Или ты думаешь, что я слишком глуп, чтобы знать это слово?
I didn't know what you'd think.
Я не знал, что думать.
So, what'd you think of the game?
Ну и как вам игра?
Sit yourself down. So, what'd you think?
Присаживайся.
What makes you think I'd marry you even if I wasn't gonna marry him?
С чего ты взял, что я выйду за тебя даже если я не выйду за него?
What'd you think, Dad?
Что ты думаешь, папа?
What'd you think?
- Что скажешь?
[ What did you think you would be when you were finished up with your Ph.D?
[ Кем Вы думали стать, когда закончите докторскую?
And what I'd like to do, instead of wrestling you... I think maybe I'd like to get you some help.
и вместо того, чтобы бороться с вами... я думаю, что мог бы предложить вам помощь.
I think you'd be impressed by what we've gotten done.
Не коких перемен. Я не знаю. Кто-то еще чуствует, это?
So, what'd you think?
Ну, что думаешь?
If she knew what was going on in your head, she'd think you were sick.
Если бы она знала, что творится в твоей башке, она бы подумала, что ты больной.
You think the D.A.'s office doesn't know what we're doing here, Counselor?
- Вы думаете, офис окружного прокурора не в курсе, чем мы занимаемся, советник?
AND TO THINK I USED TO WORRY THAT YOU'D BE SPENDING YOUR LIFE FOLLOWING AFTER... WHAT'S-HIS-NAME?
И мне теперь незачем волноваться, что ты всю жизнь проведёшь, таскаясь за этим – как там его зовут?
AND WHAT DID YOU THINK WOULD HAPPEN? THAT YOU'D BE MONO - GAMOUS FOREVER?
А что, ты думал, будет – вы останетесь моногамными навеки?
What makes you think I'd do that?
Почему ты решила, что я так поступлю?
What'd you think that you could treat me like some stupid fucking goombah housewife?
- И ты думаешь, что можешь обращаться со мной, как с паршивой домохозяйкой?
- What d'you think?
- Что думаешь?
What'd you think it was?
А что вы подумали?
I live in Southeast D.C. If you don't know the area, think Compton or South Central L. A.... ... Detroit, the South Bronx, dilapidated schools, drugs, guns and what else?
Если вы не знаете этот район, подумайте о Комптоне или Южном и Центральном Лос-Анджелесе....... Детройте, Южном Бронксе, ветхие школы, наркотики, оружие и что еще?
And what do you think you'd ever say I won't listen anyway
Аnd whаt dо уоu think уоu'd еvеr sау l wоn't listеn аnywау
And what do you think you'd understand?
Аnd whаt dо уоu think уоu'd undеrstаnd?
If I were you, I'd think very carefully about what you're saying, Lieutenant.
На вашем месте я хорошенько обдумал бы такой шаг, лейтенант.
What'd you think, Dusty?
Хорошо, правда? - Великолепно!
What, you think I'd get too big for you?
Ты не можешь себе представить, что бы я без тебя делал.
How do you think they got it here? You'd be surprised what you can send by air freight.
ТьI даже не знаешь, что можно отправить самолетом.
What do you think they'd talk about?
Как ты думаешь, о чём они болтают?
Given it any thought of what you wanna do after Billy gets you off? Yeah, I think I'd like to go on the stage.
Итак, детка, у тебя уже есть какие-нибудь мысли о том, чем ты будешь заниматься после освобождения?
Lilya...? What do you think would have happened if I'd been two years older?
Лиль, как думаешь, если б я был на два года старше?
D'you know what I think this is?
Знаете, что я думаю об этом?
I was like, "Did you see it? What'd you think?" "It was fucking terrible!" " It was real bad.
"Но, - - говорю, - - удивил меня один моментик, подозрительное совпадение".
Well, what'd you think of that party?
Ну, что думаешь о вечеринке?
I bet you never once stopped to think about what they'd do to the rest of us.
Спорю, что ты никогда не задумывалась, что они делали с остальными.
What'd you think happened? They're dead.
Почему вы живы, когда все, кого я любил, умерли?
Do you think they'd have given it to you if they'd known what happened?
Вы думаете, они бы дал ее вам, если бы они знали, что произошло?
? ? DO I MEASURE ME BY WHAT YOU THINK?
d d DO I MEASURE ME BY WHAT YOU THINK?
What makes you think I don't have a fake I.D.?
А с чего ты решил, что у меня нет фальшивых документов?
I'd hate to think what that makes you.
Не хотелось бы думать, кем ты тогда становишься.
What makes you think they'd come back now?
Что заставляет вас думать, что они вернуться теперь?
I'll tell you what I think you should do, D'Angelo, not because I think you wanted that man to get shot or had anything to do with shooting him.
Я думаю, вот что ты должен сделать, Ди'Энджело... Нет то, чтобы я думал, что ты хотел чтобы этого человека застрелили... или не имеешь отношения к его убийству.
- What'd you think about?
- А о чём ты думала?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]