English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What'll you have

What'll you have translate Russian

1,083 parallel translation
I'll make you a trade. What have you got?
На что поменяете?
Tell you what, Sam. Bein'she's in there by her little old lonesome, I'll let you have her for free.
Знаешь что, Сэм, если он еще немного тут поскучает, я отдам тебе его за так.
You'll stay here if I have to have your chief remind you what he told you to do.
Ты останешься или мне придется попросить шефа напомнить тебе о его приказе.
- All right, what'll you have, Virgil?
- Что ты возьмешь, Вёрджил?
- What ´ ll you have?
- Что вы будете?
You'll have just what she's got.
Что есть, то и бери.
- What does it mean, you'll have a heart for me all your life?
Это что же, на всю жизнь сердце на меня заимеешь? - Ты возьми по-хорошему.
You interfere with me, with what I have to do down there, and you'll change history.
Если вы помешаете мне в том, что я собираюсь сделать, то измените ход истории,
Bones, you'll have to use a stronger stimulant no matter what it does.
Боунз, вы дадите ему стимулятор посильнее.
What'll you have, old boy?
" то ты будешь, старина?
Now, what'll you have to drink?
Что будем пить?
You'll have to find out what streets in Havana they use to transport the missiles at night.
Надо узнать, по каким улицам Гаваны по ночам перевозят ракеты
So now we'll have to do to you what we did to the Mendozas, to find out the names of all the others
С тобой сделают то же, что сделали с Мендосой
You'll use what you have and you'll see to it that it doesn't happen again... or I'll see you spend the rest of your life behind bars.
- Пользуйся тем, что имеешь и смотри, чтобы такое не повторилось... или я прослежу, чтобы ты провел остаток жизни за решеткой.
Who'll give you the courage to do what you have in mind?
Но в чем ты будешь черпать мужество?
You know what we'll have to do?
Знаешь, что нам нужно сделать?
He's asking what you'll have.
Он спрашивает, чего бы вы хотели.
What shall we do with all the money we'll make out of this war? Have you thought of that?
Ты представляешь, сколько денег нам может принести война?
- What you'll have?
- А ты что будешь?
What'll you have?
Вы что будете?
If that's what you want, that's what you'll have.
Если это - то, чего ты хочешь, то ты будешь это иметь.
The choice is always difficult, and not only in physics, you'll have the same problem in life, that with every choice you concentrate on what you're losing but not what you're doing...
Сделать выбор всегда трудно, и не только в физике, ты столкнешься с этой же проблемой и в жизни, так как, над каждым выбором надо сконцентрироваться над тем, что ты теряешь, а не что ты делаешь...
Nothing, I said I'm full, but after we walk all day, you'll probably have to cook up what's left.
Но после того как мы прошагаем целый день, тебе придется приготовить остатки.
I'll tell you what, I have some Brazilian friends here.
Знаешь что..., у меня здесь есть парочка друзей из Бразилии.
- Yes, well, look, if you'll just untie my hands, I think I have an idea of what's going on.
Почему бы вам не развязать мне руки. У меня есть пара идей насчет вашего происхождения.
Tell you what I'll do, Casey, I'll come down with you this evening, and we'll have a good look round.
Вот что мы сделаем, Кейси, я спущусь вместе с тобой сегодня вечером, и мы хорошенько осмотрим все кругом.
What? I'm sorry, you'll have to speak more clearly.
Вы не могли бы говорить чётче?
I told Bonzo Fotheringham what gentle hands you have'and he says that if ever he's afflicted by flop-bot himself,'he'll certainly be in touch.'
P.S : Я сказал Бонзо Фотерингэму, какие у вас деликатные руки и он ответил, что если когда либо его прихватит плюх-попаньe, он обязательно даст вам знать.'
What'll you have?
Чего желаете?
You'll have to take what you dish out,
¬ ам есть ту кашу, что вы заварили.
If what I think is going to happen does happen, no one will send you the last film, you'll have to come get it.
Если случится то, что я себе представляю, никто не пришлёт тебе последнюю плёнку, тебе придётся приехать за ней самому.
- Well, what'll you have? - Straight whiskey!
Неразбавленный виски!
You tell me what it is you have aboard your ship... otherwise you'll be dead in three seconds.
Признавайся, что это у вас на корабле, или умрешь через три секунды.
The next time that friendly bartender says, "What'll you have?" give him that answer the whole world gives, "Pabst Blue Ribbon."
Когда бармен спросит, что будете, ответьте :
What guarantee do we have that you'll give them to us?
И какая гарантия, что ты нам их отдашь?
Open two walls and enter the basement and then you'll have a room for a kitchen and maybe for a laundry. Huh? What do you think of that?
Снеси две стены на входе в подвал и тогда у тебя будет место для кухни и может даже для прачечной.
This is what happens when you have turned everything on... Go get me the tools, I'll watch the turkeys...
* Просто ничего не происходит
That's no good, we'll have to do with what you have
Будет уже поздно, мы пойдём с теми, что у Вас есть.
You see what you can do with them. Then, in a few days, if you bring back the money... we'll have some more for you.
Затем, через несколько дней, если принесёшь деньги мы отдадим тебе ещё.
We'll see what you have to say.
- Поглядим сначала, что у тебя есть.
- What'll you have?
- Что будете пить?
If you're going to say that, you'll have to explain what YOU are doing here, too.
Я могу объяснить, если скажешь что делаешь здесь ТЫ.
If you're always concerned about what others say, and what others do, then you'll end up exactly like the others and you can't have that. Do you understand?
Если тебя заботит то, что говорят другие, и что делают другие, то ты в конце концов сам становишься, как другие.
Look, I've never been through anything like this before, so you'll just have to tell me what to do.
Слушайте, я прежде не сталкивался ни с чем подобным, так что Вы просто скажите мне, что делать.
It's knowing that you'll be living the way you always should have... that you'll take your place again. That's what makes me happy.
Единственное, что я на самом деле хотел бы,... чтобы ты заняла подобающее тебе место.
Tell you what. You have a nice nap, and I'll go and see Arne.
- Три дня на поезде и автобусе.
I'll never have what you and Luddie have together.
и может быть, ты будешь счастлива.
I did not have a doctor's appointment but I'll tell you exactly what happened.
У меня не было приема у врача но я скажу вам, что произошло.
But now that we have, you'll see that you've become something quite different from what you were.
Hо теперь, когда мы это сделали, Hо теперь, когда мы это сделали, ты увидишь, что стал чем-то другим
If you promise to "not to appear in front of her again," You'll have a prize doubling what Fukumi gave you.
Если вы пообещаете не встречаться с Каё-сан вы получите компенсацию вдвое больше, чем вам платила она.
You'll have to do it! - I'll have to do what?
Сделай это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]