English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's happened here

What's happened here translate Russian

429 parallel translation
Yep, okay, so here's what happened.
Так, хорошо, вот что происходит.
Now, here's what happened.
Это слишком дорого. Вот в чем проблема.
Here. Nobody will know anything happened ; what it's all about.
И никто не узнает что произошло
But, Mrs. Lowood, I can't just stay on here without knowing what's happened to my sister.
Миссис Ловуд, я не могу остаться здесь не зная, что с моей сестрой.
What's happened here?
В чем дело?
If it had happened under different circumstances. You kissed me because we're out here in a hayfield with the moon shining above and a lot of stars winking at us. You see, if we could know each other better if we could be sure of what's inside of us our tastes, our interests, our objectives.
если бы это случилось при других обстоятельствах ты поцеловал меня потому что мы здесь на лугу... на небе луна и звезды мерцают понимаешь, если бы мы узнали друг друга получше узнать что у нас в середине наши вкусы, интересы, цели в жизни
I often wondered what happened to him... then one day I'm breezing through here, and there's his name up on a sign.
Я часто думал - как его дела? А тут случайно проезжаю мимо... и вижу его имя на вывеске.
What's happened here?
Что здесь случилось?
I see you all frozen here, What's happened?
- Я вижу, вы взволнованы. Что случилось?
What's happened here?
Что тут случилось?
I want an explanation of what's happened here!
Объясните мне, что здесь случилось?
What's happened to business anyway? Got nothing to do but sit here doping the horses.
Дела никуда не годятся ничего не делаю, сижу здесь и ставлю на лошадей.
Not that Stanley's forgotten what happened here this afternoon.
Вряд ли Стэнли забудет о том, что случилось здесь сегодня днём.
What's happened to the discipline around here?
- Что у нас тут с дисциплиной творится? - Мр. Маккивер!
What about her? When Hoplin finds out what's happened here -
Когда Хоплин узнает, что здесь произошло - он ее убьет!
Let's not stay here! Better not to make a fuss about what happened.
Лучше уйти, чтобы этот случай не связывали с нами.
Here's what happened :
И понимаете, что получилось.
What's happened here?
Что тут произошло?
After what's happened here - he must be blind.
После того, что произошло здесь - он должен быть слепым чтобы не понимать.
Just the other day here's what happened.
Недавно со мной произошел такой факт.
Here, you've heard what's happened to the orchestra this term.
Слышали, что случилось с оркестром в этом семестре?
We're here to find out what's happened because I don't know.
Мы прилетели сюда, чтобы выяснить, что произошло.
- Hey, what's happened here?
- Что тут происходит?
What the hell's happened here?
Что произошло сдесь, черт возми!
Now, I want you to mention what's happened here to your owner.
Я хочу, чтобы ты рассказал своему хозяину, что здесь произошло.
Look, I know this is gonna disappoint you, but here's exactly what happened.
Это мистер Грант.
What's happened to everyone round here?
Что произошло со всеми?
Yes, I think I'm beginning to see what's happened here.
Да, я кажется начинаю понимать, что тут произошло.
Here, what's happened to your boy?
Что случилось с вашим сыном?
- She's over here. - Can you tell us what happened?
Что здесь произошло?
He's here to help you find out what happened to Johnny Hayward.
чтобы уточнить некоторые детали и помочь нам расследовать новые обстоятельства в деле Хэйворда.
What's happened here?
Что здесь произошло?
What's happened here tonight?
Что случилось сегодня?
Well, now that I'm here, Thalia, have you given any thought to what's happened?
Что ж, я здесь, Талия, поделитесь мыслями что произошло?
- Oh, Lord, what happened in here? " He said," Mom, there's an elephant under Dad's chair. "
под папиным креслом слон ".
Father, what in heaven's name happened here today?
Как Мэгги?
I feel partly responsible for what's happened here.
Я должен попробовать. Я чувствую себя ответственным за то, что здесь случилось.
What's happened here?
Что вы натворили!
I'm here, Paul, despite what's happened.
Я здесь, Поль несмотря на всё что происходит между нами.
not all small ones, either. i think they're in the process of going through another one. you know, there's bound to be at least one person who remembers when everything was just open land, like it is right here, and some people can just look at the land--just look at it- - and tell you what happened there.
не все они были незначительны я думаю, они сейчас в процессе прохождения через очередное время перемен это связано как минимум с одним человеком, который который помнит, когда всё здесь было голой землёй как вот здесь и некоторые люди могут посмотреть на землю - просто посмотреть- -
Here's what happened to the top 10.
Вот как сыграла первая десятка команд.
Mr Anderson I think we've pretty well put together what's happened here.
Мистер Андерсон, я думаю, мы все хорошо понимаем, что случилось.
What in God's name happened out here tonight?
" то,'риста ради, здесь произошло?
Becky, look. Here's what happened.
Бэки, Бэки, Бэки, послушай, вот как все было.
- What's happened here?
Что здесь произошло?
Here's what happened last week.
Вот что случилось на прошлой неделе.
I need to know exactly what's happened here.
Мне нужно точно знать, что здесь произошло.
So if you're joining us late here's some highlights from what's happened so far.
Так что, если вы присоединились к нам позже вот некоторые яркие моменты того, что случилось до сих пор.
Here's what happened when it was tested on army recruits.
Вот что происходило когда этот вирус тестировался.
Here's what happened.
Вот что случилось.
- What's happened here?
Один из них умер сегодня ночью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]