English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's happening here

What's happening here translate Russian

630 parallel translation
What's happening out here?
В чем дело?
In the name of Allah, what's happening here?
Во имя аллаха, что здесь происходит?
You think Potter would've let you keep it? Can't you understand what's happening here?
Вы не понимаете, что происходит?
I mean, what's happening in here?
Что тут происходит?
While guests are not here, tell Pyotr what's happening in the world.
Пока народ не подошел, расскажи Петру, что там делается.
What's happening here?
Что здесь происходит?
What's happening here? I've wanted to get that off my chest for a long time.
Я так давно хотел им это сказать, но у меня не было возможности.
You know, it's what's happening around here.
Знаешь, именно это здесь всегда и происходит.
We can't take you. Arden, what's happening around here?
Арден, что происходит?
I want to know what's been happening here.
Я хочу знать, что здесь произошло.
- Hey, what's happening here?
- Мюррей, не надо.
- I'll tell you what's happening. It's all right here.
Такое бывает...
What the hell's happening here.
Какого черта здесь творится?
We've no idea what's happening to Miss Grant and the captain, the Doctor should be back here by now, I can't get through to the Brigadier and... you're nattering on about tea!
Мы не знаем, что случилось с мисс грант и капитаном, Доктор должен был уже вернуться, я не могу связаться с Бригадиром и... вы тут со своим чаем!
Would somebody please mind telling me exactly what's happening around here?
Кто-нибудь скажет мне, что здесь произошло?
What's happening here?
Что здесь творится?
- What's happening here?
Что это за место?
What's happening here?
Что тут случилось?
And what's happening here?
И что здесь происходит?
Here, what's happening?
Что? Что случилось?
What's happening here?
Что здесь такое?
Tell the office what's happening here and then go home.
Скажи офицеру, что здесь произошло, потом иди домой.
The world is full of people who will despise what's happening here.
Мир полон людей, презирающих то, что происходит здесь.
What's happening here?
- Что тут происходит?
You have no idea what's happening here.
( Алиса ) : Ты не представляешь, что происходит.
What's happening here?
Разойтись!
- I'm not worried about what's happening out there. I'm worried about right here, Darryl.
- Меня не волнует то, что происходит там, меня волнует то, что происходит здесь, Дэррил.
What's happening here?
Что тут происходит?
We must get out of here, let the Doctor know what's happening.
Мы должны выбраться отсюда. Сообщить Доктору о том, что происходит.
The boy he knows what it is that's happening here?
А сам юноша... знает, что здесь происходит?
What's happening here?
Черт! За что мне такое наказание!
You think you really know what's happening here.
Ты думаешь, что знаешь, что тут происходит.
I don't think anyone here can fail to be alarmed by what's happening to our young people.
Не думаю, что здесь есть кто-то, кого не тревожит... то, что происходит с нашей молодежью.
- What's happening here? - Oh.
Хороший кадр.
What's been happening here, Jim?
Что тут случилось, Джим?
What the hell is cooking there? What's happening here?
" то за херн € происходит?
What's happening here is an abuse of the system, an abuse of your office, and an abuse of my daughter.
Что здесь происходит, так это злоупотребление системой, злоупотребление вашим офисом, и злоупотребление моей дочерью.
I know that's confusing, but don't you see what's happening here?
Да, это запутанно, но видите ли каковы ставки?
Wait! I see what's happening here.
[Skipped item nr. 246]
There are some of us who don't like what's happening here.
Среди нас есть люди, которым не нравится то, что здесь происходит.
You know what's happening here, Kelly?
Знаешь, что тут происходит, Келли?
What's happening here? Toby. Toby!
А вот и мы.
- What " s happening here?
- Что здесь происходит?
Momento, companeros... we've got militia comrades here who may know what's happening elsewhere... they've helped us here.
Видя тут товарищей ополченцев, которые, возможно, видели кое-что, знают кое-что они протянули нам руку помощи...
Listen, they know exactly what's happening here.
Полушай, они точно знают, что тут происходит.
Kit, what's going on? What's... what's happening here?
Кит, что происходит здесь?
I'm feeling very depressed, and I would like to talk about what's happening here.
Я ужасно расстроен и хотел бы поговорить о том, что здесь происходит.
Maybe you can't see what's happening here, but I can.
Может, вы и не видите, что здесь происходит, но я вижу.
For starters, I need you to fill me in on what's been happening here.
Для начала, нужно, чтобы вы ввели меня в курс дела о текущей обстановке.
- What's happening here?
- Чтo пpoиcxoдит?
What's happening here is we're getting the fuck off this ghost ship, okay?
Mы пpocтo xoтим yбpaтьcя c кopaбля, яcнo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]