English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where you're from

Where you're from translate Russian

708 parallel translation
I don't care where you're from.
Мне все равно, откуда вы. Я же сказал :
You're four miles from where Mr. Harper parked it.
Вы в четырех милях от места, где мистер Харпер их оставил.
I'm sure you will. Where're you from?
Не сомневаюсь, что у Вас получится.
- Where're you from, Cossacks?
— Откель станичники?
Where you're from?
Как ты выжила?
No way, you mean to tell me they don't get married where you're from?
Не важно, вы хотите сказать мне, что там, откуда вы, никто не женится?
You're not from Rome. Where are you from?
Ты ведь не из Рима?
Another couple of drinks and you're liable to forget about the divorce and we'll be right back where we started from.
Еще пару глотков и ты вообще забудешь о разводе и мы опять вернёмся к тому, с чего начали.
Where're you from?
Откуда ты?
Don't you come from the village where they're held?
Вы не из тех мест, где их держат?
And then you're back where you started from
Ну, и что? Что тебе даст эвакуация?
You can stay here, what's more you need is rest and vitamins, meantime tell me who you are, where you come from, where're you going and why.
Вы никуда не пойдете, Вам надо отдохнуть, и нужны витамины, А между тем, Вы мне расскажете, кто Вы и откуда.
you down the bar with the hat, ye I'm talking to you, you're new round these parts... am I right, tell me you fellow, where are you from, uhm what do you know,
Я тебя здесь еще не видел, не так ли? Ты же впервые здесь? Ты нам не расскажешь, откуда ты к нам пожаловал?
Where're you from?
Ты откуда?
Now just where're you gonna make your play from, Doc?
Откуда ты собираешься вести свою игру, Док?
I just want to know where you're from.
Я просто хочу знать, откуда ты родом.
Where you're from is a long strip of land.
Он представляет из себя длинную полоску земли.
- Where're you from?
Откуда вы, девчата?
- Where're you from anyway?
- А сами вы откуда?
Does she understand where you're coming from?
Она хоть понимает из каких ты кругов?
Tell us where you're from.
Скажите нам, откуда вы.
Incidentally, if anybody asks you where we're from, just say the north.
В общем, если кто спросит откуда вы, говорите что с севера.
Where're you coming from?
Ты откуда идешь?
IS THAT WHERE YOU'RE FROM?
Значит, вы оттуда?
- Yeah, I know where you're from.
Знаю.
- I don't care where you're from.
- Мне плевать, откуда вы!
We're going to show you a scene from another film and ask you to guess where the fish is.
Мы вам покажем сцену из другого фильма и попросим вас догадаться, где рыбка.
I don't know from under what stone you crawled or where you get these ridiculous ideas about me, but it seems painfully obvious you haven't the slightest fucking idea who you're dealing with.
Не знаю, из какой дыры ты вылез и откуда у тебя эти смехотворные сведения обо мне, но совершенно очевидно, что у тебя нет ни малейшего представления, с кем ты имеешь дело.
Tell me about where you're from.
Как там, откуда ты?
You find out where you're coming from
# You find out where you're coming from #
- Look, I don't know where you're from, but I'm sailing my boat tonight.
- Да, да. - Не знаю, куда ты собрался. - Но я сейчас уплываю.
where you're coming from?
Откуда ты?
you're always joking tell me really where you come from?
Ты всё шутишь... Скажи мне, откуда ты на самом деле?
- So, where're you from?
- Так откуда ты?
Where're you from, then?
А откуда ты?
Where you're from anyhow?
Хорошо, приятель, откуда бы ты ни был...
From now on you're going to shut up and let me decide what to do, where we go, and who we talk to. Got it?
С этого момента ты будешь молчать и позволь мне решать, что делать, куда идти, и с кем болтать.
- You don't know where you're from?
- Вы не знаете, откуда вы родом?
Where you come from, they're still saluting the flag and making novenas.
Там все еще отдают честь флагу и делают реверансьi.
I bet where you're from, women throw themselves at your feet.
В Африке женщины на все готовы ради тебя.
That's where you're from, isn't it?
Твоя родина?
We're coming to you live from the Big A, where the California Angels meet the Seattle Mariners in a showdown for the lead in this exciting American League West Contest.
Мы ведем наш репортаж с центрального стадиона Лос-Анжелеса где "Калифорнийские Ангелы" встречаются с "Морскими Волками" из Сиэтла. Вас ожидает грандиозное шоу, в борьбе за первое место в Американской лиге Западного Дивизиона...
You're in the second row, where the gentleman said it came from.
Ты сидел в ряду, из которого обстрялили господина.
Have you, Tony, I wonder, ever been in the position where you've had to say to someone that you like rather a lot that you're going to have to fire them from their job?
Скажи мне, Тони, тебе когда-нибудь приходилось говорить человеку, к которому ты... испытываешь большую симпатию, что дела обстоят таким образом, что ты вынужден его уволить?
Little brother, where do you come from that you're so rude?
Маленький брат, откуда ты такой грубый?
I don't know where you're getting this from.
Не понимаю.
Where're you guys coming from?
Черт побери, откуда вы все беретесь?
Where're you from?
- Вы откуда?
Now he knows, your name, where you're from and what your speciality is!
Теперь он в курсе, как тебя зовут, откуда ты родом и твою специальность!
It looks from where you're sitting it looks like I'm doing 90 on empty.
Если бы ты была здесь... Оттуда, где ты сидишь смотрится так, будто я выжимаю 90.
Well, friend, you're going back where you came from- - the curb in front of Flanders's house.
Возвращайся, откуда пришла. Из-за обочины дома Фландерса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]