English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Whose

Whose translate Russian

10,990 parallel translation
These are all artists whose paintings we bought, so they owe me one, which means they owe you one.
Вот имена художников, чьи картины мы покупали, поэтому они мои должники, а значит и твои.
He represented that guy on Wall Street whose wife said that he forced her to have group sex with clients.
Он представлял интересы того парня с Уолл Стрит, чья жена говорила, что он принуждал её к групповому сексу с клиентами.
Whose voice?
- Чей голос?
Whose CEO, unprompted, said,
- А их гендиректор сказал, цитата :
Wife of suspected war criminal whose former lover just died is now missing.
У военного преступника пропала жена, бывший любовник которой недавно умер.
No, that would have been my friend. Whose throat your husband stuffed a sock in until he wasn't breathing'anymore.
Его убил мой друг, которого твой драгоценный муженек задушил носком.
God forbid we actually call the police whose job it is
- Полицию мы почему-то не вызвали.
You think I don't know whose house this is?
- Думаешь, я не знаю, чей это дом?
Yes, I suppose so, but it's- - there are men in there who are thirsty, who are dirty, whose beds need to be remade.
Полагаю, что так, но... Там люди, которых мучит жажда, которым нужно сменить белье, переодеть.
That man whose thirst you were quenching?
Вы дали воды этому человеку?
Oh, that's a relief, coming from the guy whose breath still smells like puke.
Ох, какое облегчение, выйдя из парень, чье дыхание все еще воняет блевотиной.
- And whose puppy is this?
- А чей это щенок?
On whose authority?
Кто распорядился?
... an assailant whose name has not been released...
... нападавший, чьё имя не раскрывается...
Because I did 17 years for a man whose real name I didn't even know.
- Затем, что я отсидела семнадцать лет за мужчину, чьего имени не знала.
Because I did 17 years for a man whose real name I didn't even know.
- Зачем? - Я отсидела семнадцать лет за человека, чьего настоящего имени я не знала.
Equally popular among the working poor or graduate students whose parents don't pay their rent.
В равной степени популярное у небогатого рабочего класса или аспирантов, чьи родители не оплачивают аренду.
The people whose code you discovered.
Люди, чей код ты обнаружил.
Whose prints are those?
Чьи это отпечатки?
Whose voice would you prefer?
Чей голос предпочитаете?
Whose?
Чей?
" Here, at our sea-washed, sunset gates shall stand a mighty woman with a torch, whose flame is the imprisoned lightning, and her name, Mother of Exiles.
" У порта станет женщина, не дремля - держа свой факел с молнией внутри. Их горьким воплям внемля, у широко распахнутой двери, бездомных и замученных приемли и языком поступка говори : Мать изгнанных!
If we're not on her side, whose side are we on?
Если мы не на её стороне, то на чьей мы стороне?
I wondered whose it was.
Я гадал, чье оно.
This machine, this power, no matter what we achieve, we must always operate under the assumption that we're dealing with an enemy whose capabilities are equal to our own.
У нас есть машина, вся эта мощь. Но несмотря на то, чего мы добились, всегда нужно помнить, что перед нами враг равный нам по силе.
Whose isn't?
У кого нет?
Wonder whose idea that was.
Интересно, чья это была идея.
On whose orders?
По чьему приказу?
And whose fault is that?
И ктo в этoм винoвaт?
Whose people are you defending here, Lincoln?
Чьих людей ты сейчас защищаешь, лИнкольн?
I just need you to understand that whether it is food, or drugs, or some new guy, whose got your heart all aflutter, they all lead to the same things as an addict.
Пытаюсь тебе внушить, что еда, наркотики, или новый парень, от которого трепещет сердце, все это зависимости, ведущие к одному :
I once had sex with a guy whose dick was so small, I thought it was a clitoris.
Однажды у меня был секс с парнем, у которого член был размером с клитор.
"Al Pacino once played a character whose face had a Scar-lito's Way."
"Аль Пачино играл персонажа, у чьего лица был Путь Шрамлито."
Eddie Mannix, torn from his lunch with a Lockheed man, hurries back to the vastness of Capitol Pictures, whose tireless machinery clanks on, producing this year's ration of dreams for all the weary peoples of the world.
Эдди Мэнникс, не завершив обед с человеком из "Локхида", спешит вернуться на просторы "Кэпитол Пикчерз", чей механизм работает неустанно, производя годовую порцию грез для утомленных народов мира.
Whose fault was it, Curly?
А кто же тогда виноват?
On yesterday's march, punished by the dust of the road, I sought to drink first at the well, before the slaves in my charge, whose thirst was far greater than my own.
Вчера, на марше, измученный пылью дорог, я хотел испить из колодца прежде своих рабов, мучимых жаждою гораздо более, чем я.
I need to be careful whose tab I'm seen dining on.
Я всегда смотрю за чей счет ужинаю.
Whose credit card is blocked?
Кто не может деньги через банкомат снять?
Being able to identify firsthand with a parent whose child has been tortured, murdered?
Вы можете определить правой рукой, чей ребенок был подвергнут пыткам, убит?
Whose track record we can play like a dart board.
Чьим послужным списком мы можем играть, как в дартс.
Whose idea was this?
Чья это была идея?
"are you the ferryman and whose ferry is that?"
"ты лодочник и чья эта лодка?"
Whose voice was that?
Чей это был голос?
Whose grave is it?
Чья это могила?
Whose fault's that?
И чья это вина?
You want us to vouch for a man whose father was in the KKK?
Вы хотите, чтобы мы ручались за того, чей отец был в ККК?
How can a man whose father was in the KKK stand up here and mean the things he said?
Как может сын человека из ККК серьезно говорить такие вещи?
Witnesses are reporting that there was a quick succession of gunshots, four or five, a lone gunman whose identity we are still trying to determine.
Свидетели сообщили, что слышали серию выстрелов, четыре или пять, это был одиночка, чью личность мы пытаемся установить.
After being shot and before he died, he killed the assailant whose identity is still unknown.
Он получил ранение и, умирая, убил нападавшего, чья личность еще неизвестна.
Whose grandmother?
- Бабушка?
Whose isn't?
А у кого нет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]