English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why here

Why here translate Russian

22,966 parallel translation
If staying in Weld is so wrong, why are you still here?
Если находиться в Велде так неправильно, почему вы все еще здесь?
Which is why we have got to get out of here.
Вот почему мы должны убираться отсюда.
Although, you know what, since I'm here, why don't I grab, like, eight handguns, couple of shotguns, and, I don't know, three more handguns.
Хотя, знаете, раз уж я здесь, почему бы не взять, 8 пистолетов, пару дробовиков, и, даже не знаю, ещё 3 пистолета.
Why don't you thank me when we get out of here?
Поблагодаришь, когда выберемся.
And you failed, which is why I'm here.
И облажалась, поэтому я здесь.
Is that why you brought me here?
Поэтому вы меня привезли сюда?
But that is not why we're here.
Но мы здесь не поэтому.
Why'd you bring me here?
Зачем ты меня сюда привёз?
I don't know why you're even here, but you need to leave, right now.
Не знаю, как ты меня нашел, но немедленно уходи.
Now, your son needs to know why he's here.
Ваш сын должен понять, почему он оказался в больнице.
And so that's why I'm here.
Поэтому я здесь.
I have here a list of all the reasons I came up with in the past day for why you have destroyed me by keeping William a secret
У меня есть список, который я составлял в последние дни, список причин, почему ты уничтожила меня, скрывая Уильяма
Why are we all crowded in here?
Почему мы собрались здесь?
That's not why you're here.
– Но вы здесь не по этой причине.
You know why we're here?
Вы знаете, почему мы здесь?
Why else do you think I got you here?
А зачем я вас сюда пригласил?
Why the fuck are you here?
Какого хера вернулась?
Why don't we talk about that when you get down here, okay?
Почему мы не можем поговорить прямо здесь?
Maybe we're wrong about why Flynn's here.
Может, Флинн здесь не за этим?
And yet, I know you believe what you did was best for Elizabeth, which is why I brought you here.
И все же я знаю, ты веришь, что действовала в интересах Элизабет, поэтому я привёл тебя сюда.
That's why I'm here.
Поэтому я здесь.
So that's why I came to work here, so I could be exposed to breakthrough technologies and prevent them falling victim to corporate greed.
Поэтому я пришёл работать сюда, чтобы узнавать о прорывных технологиях и не давать им становиться жертвами корпоративной жадности.
Why do you keep coming back here?
Зачем ты навещаешь меня?
This is why I want out of here, this judgment!
Вот почему я хочу уйти от сюда, этого осуждения!
So, if you think about it, if we all died right now, not even our family would know how or why or that we even worked here.
Итак, если ты думаешь об этом, Если мы умрем прямо сейчас, Никто из семьи не узнает как и почему
Do you know why you're here?
Знаешь, почему ты здесь?
To know why the hell you're here.
Узнать какого черта ты здесь.
Why are you here, Ryan?
Почему ты здесь Райан?
Why don't you tell everyone what you're really doing here, huh?
Почему ты не расскажешь всем, что на самом деле ты делаешь здесь?
I know a lot of things, except for where you go, your last name, why you squint when you wear your glasses, why we only ever meet here.
Я знаю кучу вещей, не считая куда ты идешь, твою фамилию, почему ты щуришься, когда носишь очки, почему мы встречаемся только здесь.
Why am I here and not him?
Почему здесь я, а его нет?
Why don't you guys stay across the hall, and we will live here?
Почему бы вам не пожить в моей квартире, а мы останемся здесь.
Why are you here, Ragnar Lothbrok, ex-husband?
Зачем ты здесь, Рагнар Лодброк, бывший муж?
So, tell me why we're here again?
Повтори-ка, чего мы тут забыли?
- I don't even know - has no clothes! - why we bothered coming here!
-... почему мы сюда приехали!
Okay. While it's an honor to be included in the world that you've created here, um... the Schmith character seems, uh, grotesque. - I don't understand why, when we meet this character, he-he's kicking a puppy.
Хотя это честь характер Шмита кажется немного чудным. он пинал щенка.
You at home may be wondering why everybody here is applauding, but it's because while the rest of mankind has managed to grasp the concept of arithmetic, the President of South Africa, Jacob Zuma...
Поясню для тех, кто не понял, почему все аплодируют. В то время, когда всё человечество изучило такой предмет как арифметика, президент Южной Африки Джейкоб Зума...
Even at slow speeds, it is quite loud in here, which is why I'm wearing this silly face microphone so you can hear what I'm on about.
Даже на низких скоростях здесь очень шумно, поэтому я надел этот дурацкий микрофон, чтобы вы слышали, о чём я говорю.
This is why we're here.
Именно поэтому мы здесь.
No, the thing is, OK, it is a really bad word here, and I have no idea why.
Ну просто, ОК, это очень плохое слово здесь, и я понятия не имею почему
Why would I want to listen to the radio around here?
Почему я захочу слушать радио где-то здесь?
Why is it so hot in here?
Почему тут так жарко?
Do you know why you're here?
Знаешь, за что здесь?
Now, let's talk about why you're really here.
А теперь поговорим о реальной причине.
Why are you really here?
Так зачем ты здесь?
Okay, why don't you guys stay across the hall and we will live here?
Почему бы вам не пожить в моей квартире, а мы останемся здесь?
That's not why I'm here, okay?
Но я здесь не потому.
Yeah. Public schools in this area are good, it's why we moved here.
Да, в этом районе хорошие школы, поэтому мы сюда и переехали.
I am saying, why are we staying here?
Я имел в виду, почему мы здесь остались?
I don't understand why he's still working here at all.
Я не понимаю, почему он до сих пор здесь работает.
So why would a Leah Murphy fail here only to thrive somewhere else?
Почему Лия Мерфи провалилась здесь, а в другом месте выросла?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]