Yet here you are translate Russian
227 parallel translation
Yet here you are back again all worried about some dropout from the Special Unit.
... а теперь вернулись сюда и беспокоитесь о каком-то неудачнике из "Спецотряда".
Yet here you are doing it again.
А ты продолжаешь в том же духе.
And yet here you are in England.
- Но вы в Англии.
- Yet here you are, still alive.
- И все же ты здесь. Все еще живая.
And yet here you are eating garnish.
И тем не менее, ты сидишь тут и поедаешь гарнир.
People adore you, they crave your company, and yet here you are, holed up as if you were some sort of emotionally challenged individual like your father.
Люди восхищаются тобой, жаждут твоего общества, а ты сидишь здесь, забившись в эту нору, как какой-то человек с эмоциональными проблемами, наподобие твоего отца.
And yet here you are, working for a guy you can't stand.
И не смотря на это, вот ты работаешь на человека, которого терпеть не можешь.
It's obviously an issue for me, and yet here you are, alone in my kitchen, with my husband.
Это мои проблемы, но теперь я застаю тебя здесь, на моей кухне, вдвоем с моим мужем.
And yet here you are.
И потому вы здесь.
You just escaped from there, and yet here you are acting rashly again.
ты не будешь использовать такую простую тактику.
And yet here you are.
Нo вoт же, тьι здесь.
And yet here you are... again.
И тем не мненее ты - здесь... снова.
And yet here you are, slutting around with some demon.
Вон он, во всей красе - ошивается с каким-то демоном.
Yet here you are violating direct orders. Eva- -
А вы проникли сюда в обход моему приказу.
Yet here you are in strength and numbers that we Telmarines could never have imagined.
Bac бoльшe, и вы cильнee, чeм мы, Teльмapины, мoгли бы вooбpaзить.
He shot you, yet here you are, fit as a fiddle, tromping through the jungle.
Он стрелял в тебя, а ты, значит, снова топаешь по джунглям, как ни в чём не бывало.
- I saw you break into a thousand pieces, And yet here you are.
Я видел, как ты разлетелась на тысячу кусочков, и все же ты здесь.
And yet here you are unpunished.
А вы стоите здесь ненаказанные.
And yet here you are working with kids.
А ты еще и работать к детям устроился.
And yet here you are.
И все же ты тут.
Yet here you are again.
И все же вы здесь... опять.
There are 2,081,376,000 seconds in the average man's life, each tick of the clock the beat of a heart, and yet you sit here uselessly ticking your lives away... because certain members are not on schedule.
Продолжительность жизни среднего человека - это 2 миллиарда 801 миллион 376 тысяч секунд, и каждая - это удар сердца. И пока вы сидите здесь без дела, часы вашей жизни продолжаюттикать. Потому что некоторые редакторы позволяют себе опаздывать.
You are here to discuss an incident which has not yet arisen but which is likely to arise.
Вы здесь, чтобы обсудить происшествие, которое еще не случилось, но, вероятно, случится.
And yet there are cases of men that have killed those women who made it impossible to return to the wives they really loved. I assure you that is not the case here.
Я хотела её смерти, и она умерла, и умерла так, как я говорила.
We are not charging you with anything yet, but I do suggest you talk to your captain here about the odds on your losing your pension and your badge, and the possibility of a million dollar lawsuit against you
Мы пока тебя ни в чём не обвиняем. Но я настоятельно рекомендую тебе поговорить сейчас с твоим капитаном о том, что ты можешь потерять пенсию и значок, и вероятность миллионного иска против тебя за нарушение гражданских прав Мр.
Here you are, blind, deaf, and barely able to walk, yet you conducted simultaneous affairs with three members of the Royal Family!
Вы, слепой, глухой, едва способный передвигать ноги, тем не менее вы имеете любовные связи одновременно с тремя членами королевской семьи!
Well, anyway, I suppose that one consolation is, you know, as disappointed as I was with you after the pizza incident, yet here we are, all these years later, out in a batting cage.
Мне есть только одно утешение, ведь уж как я не был тобой разочарован после случая с пиццей всё равно мы здесь, после стольких лет, выбрались в бейсбольную клетку.
Are you here yet?
Вы еще здесь?
Well, since you are new here, I don't expect you to have them yet.
- Что ж, поскольку Вы здесь недавно, я Вас прощаю.
Yet you are here.
Но вы уже здесь.
And yet, here you are, all ready for the next date.
Но тем не менее, вот ты, готовая к очередному свиданию.
My husband hasn't even been buried yet and here you are practically accusing me.
Мой муж ещё даже не предан земле, а вы практически обвиняете меня.
And yet here you are, after all these years, to judge me.
Вот как ты ко мне отнеслась.
And yet, here you are.
И все же, вот вы здесь.
Did you find Karl? Not yet. What are you doing here?
Вы отвели место для него, и только... для него.
I mean, you come in here, you don't help me, you say the one plan I've got is bad, you claim to be a creation of my mind, and yet you are in no way dressed provocatively...
Я имею в виду, вы явились сюда, мне не помогаете, говорите, что мой единственный план плох, вы-вы называете себя созданием моего сознания, и все же одеты ни коим образом не вызывающе...
You said you destroyed them all, and yet, here they are.
Ты сказал, что всё уничтожил, и вот они.
Yet here we are in Locksley, people that you love very much in trouble, and you have the chance to shoot me but you don't take it.
И вот мы в Локсли, люди, которых ты любишь, в большой беде, и у тебя есть шанс убить меня, но ты его не используешь.
And I invited all of you people, and none of you even bothered to rsvp because your lives are so busy and great, and yet here you sit drinking wine in the lobby like animals.
Я пригласила всех вас, и никто даже не подумал принять приглашение, потому что вы все так заняты... и вы, как животные, сидите в вестибюле, и пьете вино.
The most notorious pirates from around the world are uniting against our enemy, and yet you sit here cowering in your bathwater!
Знaменитьιе пиpaтьι всегo светa oбъединяются пеpед лицoм нaшегo вpaгa, a вьι сидите здесь, зaтaившись в свoей бaне!
- And yet, here you are.
- Но ты то, здесь.
- Well... since you are a Private Practice Doctor who went home yesterday at 5 leaving me yet on high with your melanoma patient, I just knew if I complimented you sure shortly you'd look at me just a here too long and then this would happen.
- Нууу... с тех пор, как ты врач частной практики которая ушла вчера домой в 5, оставив на меня своего пациента, я понял, что если я скажу тебе такой вот коротенький комплимент, то ты будешь смотреть на меня
See, you say that and yet... here we are.
Видишь? Ты сказал это.. а мы..
And yet, here you are, back in a Laundromat.
И вот теперь ты снова ходишь в прачечную.
Zack is not here yet What are you asking?
Зак уже должен был быть здесь! - Что ты там спрашивал?
And yet, here you are.
А ты здесь.
Well, here I am, responsible for you and Jessica, and yet no decisions are mine and it makes me feel...
Просто я должен нести ответственность за тебя с Джессикой, но на самом деле решения принимаю не я... И поэтому я чувствую себя...
Yet here you are.
И всё же вы здесь.
Yet, here you are...
- И тем не менее ты здесь.
And yet here we are trying to find out who killed her, and you're not telling us everything.
И сейчас мы здесь пытаемся выяснить, кто убил ее, а ты не все нам рассказываешь.
And yet, here you are, smiling like nothing's wrong - completely phony.
А здесь вы улыбаетесь как ни в чём не бывало. Чем не фальшивка?
yet here we are 31
yet here i am 23
here you are 1966
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
yet here i am 23
here you are 1966
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are the best 102
you are welcome 177
you are dead to me 22
you aren't 92
you are good 169
you are right 482
you are free 73
you are crazy 148
you are not alone 88
you are the best 102
you are welcome 177
you are dead to me 22
you aren't 92
you are good 169
you are right 482
you are free 73
you are crazy 148
you are not alone 88