English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You are not listening

You are not listening translate Russian

123 parallel translation
You are not listening. I said no!
А ты не слышишь.
You are not listening to me.
Ты меня не дослушал.
- You are not listening.
- Вы меня не слушаете.
You are not listening to me.
Ты не слышишь меня.
You are not listening to me.
Ты не слушаешь меня.
You are not listening.... I need you to wrap your head around this. Tomorrow night, Allegra Cole...
Так вот - усвой это!
'Cause you are not listening to me.
Почему такой агрессивный? Ты. Меня.
You are not listening
Ноль внимания...
- You are not listening.
- " ы не слушаешь.
- You are not listening to me, are you?
- Ты меня не слушаешь?
you're worriedabout your legacy. But I am not your legacy, and me applying peds is not- - you are not listening to me, sir. What the...
вы хотите передать свое наследие но € не ваша наследница, и уход € в детскую хирургию € не... вы мен € не слушаете, сэр что за... хватит, прекратите перестань
- No, you are not listening to me.
- Это вы меня не слушаете.
Okay, you are not listening to me.
Вы, похоже, меня не расслышали!
You are not listening.
Мама, ты меня не слушаешь.
You're not listening to me at all. Your thoughts are miles away from here. What is it you're thinking of?
Вы совсем меня не слушаете - о чем же вы задумались?
You're not even listening to me, are you?
Ты меня даже не слушаешь.
- Are you listening? - I'm not deaf!
- Ты слышишь?
Are you not listening?
Вы меня не слушаете?
My dear chap, you're just not listening, are you?
Мой дорогой, ты просто не слушаешь, не так ли?
I'm alone with you. Why are you not listening to me?
Одни мы с тобой, почему же ты меня не слушаешь?
You're not seriously listening to this, are you?
Ты же не воспринимаешь это всерьез?
You are listening to your heart, not your head.
Не думала, что скажу тебе, Одо, но ты слушаешь свое сердце, а не разум.
- I am just trying to do this active listening stuff... - and you are not playing right.
Я просто пытаюсь выполнить упражнение по активному слушанию.... а ты играешь нечестно.
Listening, is not easy for me decirte this, but you are outside the equipment.
Мне нелегко говорить об этом, друг. Но мы не гарантируем, что ты продолжишь играть.
Because you are listening to the voice and not the thoughts behind it.
Это потому, что ты слушаешь голос, а не мысль, которая стоит за ним.
You're not listening, are you?
Ты не слушаешь меня?
You're not listening to them, are you?
Ты же не поверила им, правда?
You are not really listening to what I'm saying to you, are you?
Вы ведь не слушаете, что я Вам говорю, верно?
Are you not listening to me?
Ты меня не слушаешь, Рауль?
You're not even listening, are you, George?
Джордж, ты меня совсем не слушаешься.
Not too much. Are you listening to me?
Не слишком много, пожалуйста.
But you're not even listening to me, are you?
Но ты даже не слышишь меня, не так ли?
You're not listening, are you?
Ты не слушаешь что ли?
- Hey, last time I checked, I tipped you off and you're not in jail. - Are you listening to me?
- Ты меня слушаешь?
Are you not listening?
Ты не слушал?
I never would've done it if she told me the truth. You're not even listening to me, are you?
я имею в виду, что я бы с ней никогда не поссорился, если б она мне не соврала ты ж меня не слушаешь, не так ли?
You're not listening to what I'm saying, are you?
- Ты не слушаешь, что я говорю, не так ли? - Абсолютно.
And stop listening to the people that are telling you you're not good enough to do the things that you want to do!
Не верьте тем, кто скажет, будто вы ни на что не способны, и вы добьётесь своего!
Are you not listening to me?
Вы что, не слушаете меня?
You're not listening to me, are you?
Ты меня даже не слушаешь, да?
Are you not listening to a thing I say?
Вы совсем не слушаете, что я говорю?
Why are you not listening to me?
Почему ты меня не слушаешь?
Are you not listening to me?
Ты не слышишь меня?
You're not listening to me, are you?
Вы не слушаете меня, да?
Are you just not listening to me?
Ты просто меня не слушаешь?
You're not listening to me, are you?
Ты меня не слушаешь?
Are you not listening?
Ты что, не слушаешь?
Why are you not listening?
Я говорю вам, дайте нам поговорить с Acid!
Are you not listening to me?
А ты меня слышишь, о чём я тебе говорю?
Are you not listening to me?
Вы вообще меня слушаете?
You are not listening to me.
Вы не слушаете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]