English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You are not real

You are not real translate Russian

133 parallel translation
You are not real.
ты здорово трахаешься!
You are not real.
Ты не настоящий.
- You are not real.
- Ты не настоящий.
You are not real! is this what you are, soldier?
Так вот, значит, ты кто, солдат?
You are not real! You are not real!
Тебя не существует!
You are not real.
Вы не реальны.
You - - you are not real!
Ты не настоящая!
You are not real.
Ты ненастоящий
You are not real.
Ты ненастоящий.
- What a shame you're not real. - We are real, my lord.
- Жаль, что вы не настоящие.
- LSD can find in the individual your conscience and real truth, and not only in the physiological sense... But also how you are attracted to women.
- ЛСД может найти в индивиде его сознание и реальную правду, и не только в физиологическом смысле но также Вас начнут привлекать женщины.
- Yes, but... - Thank you, Piglet. You are a real friend, not like Some.
- Доброе утро, Пятачок, в чём я, лично, сомневаюсь, но это неважно.
But you are a real bath, Do not you ever take?
чувствуете - морем пахнет?
You are not giving me the real numbers I need.
А ты не даешь мне реальные цифры, которые мне нужны!
You're not real FBI, are you?
Вы ведь не постоянно работаете на ФБР, да?
- lt's not real, and neither are you.
- Оно не реально, как и ты.
If you're in a coma, and we're not real, then what are we doing here?
Если ты в коме, а мне нереальны, так что же мы здесь делаем?
It's like my insides are liquid. It's not real. You can blow this ship before it reaches Earth and kill them all.
Eдинcтвeнный выxoд - взopвaть кopaбль и yбить иx.
Now, the bus tour, which is real takes you to places that, while they are real they are not real in the sense that they did not really happen to the real Peterman, which is you.
Автобусный тур - настоящий и проходит по местам, которые реальные но они не реальные, в том смысле, что не связаны с настоящим Питерманом, которым, на самом деле, являешься ты.
They have commercials that you think are real but they're not real.
Им выгодно, чтобы вы думали, что все там по-настоящему, а на самом деле это не так.
You're not a real doctor, are you?
Вы не настоящий доктор, да?
If it's not a real show, why are you telling me what to do?
Если это не реальное шоу, тогда почему Вы говорите мне что мне делать?
But you are probably not a real man.
Зато вы, вероятно, не вполне мужчина.
Are you going to play for real today the money, or not?
До рассвета хоть серьёзные деньги на этом столе появятся?
You're not real big on small talk, now are you, Hawkins?
А ты, я вижу, не любишь поболтать, а, Хокинс?
Are you saying if we don't track down the young duplicate, we may not get the real Colonel O'Neill back?
Вы говорите, что, если мы не найдем молодого дубликата, мы не, возможно, сможем вернуть реального Полковника Онилла?
While you guys are busy worrying about if R. Kelly even peed on this girl or not... you're not asking yourself the real question... that America needs to decide once and for all.
И пока вы заняты, переживая, писал ли Р.Келли на эту девушку... вы не задаёте себе главный вопрос... который Америка должна решить раз и навсегда.
All your words are nice, Mimi But love's not a three-way street You'll never share real love
Все твои слова прекрасны, Мими, но любовь - не улица о трёх концах, ты не сможешь по настоящему полюбить кого-то, пока не полюбишь себя - уж я-то знаю.
The real me was brought up as a nice middle-class kid which is not the easiest thing when you are extremely poor and living in a slum.
Подлинный я рос в семье среднего класса, а это не самая лёгкая задача на свете,... если ты почти нищий и живёшь в трущобах.
If it's not real, then what are you doing here, Jack?
Если это нереально, то что мы тут делаем, Джек?
You're not real coppers, either, are you, really? Eh?
Вы ведь тоже не настоящие копы?
You give it a pull back, poor sucker's guts are hanging right out of his stomach, and he'II get a real good look at'em cos the wound's not fatal.
Летиция что-то знает. Если я смогу из неё это вытянуть, может быть мы сможем заново открыть дело Линкольна. Что она тебе сказала?
Look, I'm your father, I love you and I know it's hard not knowing who you are where you come from, and when you don't know who you are who are your real parents, you don't know...
Пслушай я твой отец я люблю тебя и я знаю что это тяжело когда ты не знаешь кто ты есть когда не знаешь откуда, и куда идешь кто твои родители, ты не знаешь- -
I'd give anything not to tell you this, But sometimes nightmares are real.
Как бы я хотел не говорить этого, но иногда кошмары становятся реальностью.
All right. Your concern is that if you act in the real world based on information that's not real, the results are impossible to foresee.
Тебя беспокоит, что если твои действия в реальном мире, базируются на нереальной информации, их результаты невозможно предвидеть.
In the real world, the only thing that matters is who you are, not what you own.
В реальном мире, единственная вещь, которая что-то значит, это то, кем ты являешься, а не чем ты владеешь.
You're not a real man, are you?
Ты то можешь. Но ты не настоящий мужчина, ведь так?
Myron? You guys are- - you, well, you don't seem to understand, or you're tryin'real hard not to.
Я вижу вы не понимаете или не хотите понять
The Supreme Court has ruled with the military that imaginary things are officially not real, and therefore no approval is needed to nuke them. Thank you. - Oh no.
Верховный суд постановил по военным, что воображаемые вещи официально не реальны, и, следовательно, не требуется одобрения сбрасывать атомную бомбу на него.
You are not real.
Ты не настоящая...
Do you see things? Things that are not real.
Вы тоже видите то, чего нет?
You're more of a husband to me, not being married than those real husbands are ever gonna be, and...
Ты мне больший муж, хотя мы и не женаты чем когда-то станут те настоящие мужья, и....
- You are not real.
- Ты не настоящая!
I'm not an expert, but I believe you are in deep shit as a real cop would say.
Я не эксперт, но думаю, что это полная чушь, якобы ты - настоящий полицейский
You're not even a real slut. You just want people to think you are.
Ну, ты не против, чтобы люди считали тебя развратницей
You are not real!
Вы не настоящие.
You're not even real soldiers, are you?
Вы - даже на солдат не похожи.
And you two are not a real couple.
А вы не настоящая пара.
So why the fuck are you telling them if nobody fucking cares if they're real or not?
Tакзачем ты рассказывал, если не интересно, правда это или нет?
If the Dean finds out that I'm not a real teacher, your grades are invalid and you'll all have to repeat this class.
Если декан узнает, что я не настоящий учитель, твоя отметка аннулируется и тебе придется заново проходить этот класс.
If the Dean finds out that I'm not a real teacher, your grades are invalid, and you'll all have to repeat this class.
Если декан узнает, что я не настоящий учитель, твоя отметка аннулируется и тебе придется заново проходить этот класс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]