English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You are not real

You are not real translate Turkish

271 parallel translation
I'm afraid you are not real either, Lieutenant.
Korkarım, siz de gerçek değilsiniz Yüzbaşı.
You are not real.
Sen aslında yoksun.
But you are not. You are not real!
Ama aslında sen yoksun!
You never gives up, wants to make me believe you are not real.
Asla vazgeçmiyorsun, beni gerçek olmadığını inandırmaya çalışıyorsun.
You are not real.
Gerçekten seksi çok iyi beceriyorsun.
You are not real.
Sen gerçek değilsin.
- You are not real.
— Sen gerçek değilsin.
You're not real! You are not real!
Sen gerçek değilsin!
You are not real! You are not real!
Sen gerçek değilsin!
- What a shame you're not real. - We are real, my lord.
- Gerçek olmamanız ne acı.
Now, you may not believe this, but there are people in the territory of Baja in the state of Texas who live and work with the Indians and get along with them real fine.
Şimdi inan ya da inanma ama Texas Eyaletindeki yaşayan insanlar senin Yerlilerle iş yaptığını ve anlaştığını biliyorlar.
Which are you this time, real or not?
Gerçek misin, değil misin?
You're not his real father, are you?
O'nun gerçek babası değilsin, değil mi?
But now you - and not her - are the real Hari.
Ama şimdi sen - -o değil- - gerçek Hari'sin.
You men are not under arrest thanks to Mr. Kipling, who's a real correspondent for The Northern Star.
Northern Star'ın gerçek muhabiri Bay Kipling sayesinde tutuklanmaktan kurtuldunuz.
You're not real talkative, are you, Soyer?
Pek geveze değilsin, Soyer?
I realize you're not very interested in what Marilyn and I are doing, but we have a real shot at getting our work into AD next month.
Marilyn ve benim ne yaptığımız seni ilgilendirmiyebilir..... ama gerçek bir tiyomuz var işimizi gelecek ay AD'ye çeviriyoruz. - AD?
It's not the real Santa Claus, are you, Cal?
O gerçek Noel Baba değil, değil mi Cal? Hayır.
It is you who are not real.
Gerçek olmayan, asıl sizlersiniz efendim.
In every respect, you are a real person with your own mind and beliefs, but you do not exist.
Her açıdan, kendi zihni ve inançları olan... gerçek bir insansın, ama... sen aslında yoksun.
It's not an easy situation... but the boys'morale over there is real high... and you can feel confident that we are going to win that war.
Bu kolay bir görev değil... ama oradaki çocukların morali çok yüksek... ve bu savaşı kazanacağımızdan emin olabilirsiniz.
You're not real FBI, are you?
Gerçek FBI ajanı değilsin.
You do not believe my powers are real?
Güçlerimin gerçek olduğuna inanmıyor musunuz?
You guys are the real heroes here, not me.
Buradaki gerçek kahramanlar sizlersiniz. Ben değilim.
I appreciate there are real vampires and you're on this big holy mission, but obviously somebody read their tea leaves wrong, COs I'm not your girl.
Gerçek vampirler olduğunu ve kutsal misyonunu anlıyorum, ama birileri fala yanlış bakmış, çünkü aradığın ben değilim.
You are so anxious to know he is real or not. Sure your purpose is to find out the real Asia the Invincible.
Ama sanırım anladım... onu bulmak için onun kılığına girdin, değil mi?
- lt's not real, and neither are you.
- Gerçek değil, tıpkı senin gibi.
You do not know what real warnog tastes like. And you certainly are not the greatest warrior.
Gerçek warnogun tadı nasıldır onu bile bilmiyorsun ve kesinlikle en yüce savaşçı falan da değilsin.
We're not concerned with what your real names are your names will be what we have always called you!
Gerçek isimlerinizin ne olduğu bizi ilgilendirmez şimdiye kadar size nasıl hitap ettiysek, öyle kalacak!
Catherine... when your father asked me to care for you I tried to tell him that the things I know are not very useful in the real world.
Catherine, baban sana dikkat etmemi istediğinde, ona, bildiğim şeylerin gerçek hayatta pek yaralı olmadığını söylemeye çalıştım.
And when you feel alone, you are not together, and that is real.
Ve yalnız hissettiğin zaman, beraber değilsindir ve gerçek bu.
So if you're in a coma, and we're not real then what are we doing here?
Lethean her an gelebilir. Sen komadaysan, bizde gerçekte yoksak burada ne işimiz var.
You know, Vampires are not real vampires.
* Vampirler gerçek vampir değil.
So what are you here for? Well, they picked me up for vagrancy, but that's not the real reason.
Evsiz olduğum için buradayım ama gerçek nedeni bu değil.
Mum reckons it's real funny how one day you're not famous, and then the next day you are... famous, and then you're not anymore.
Annem şunu çok komik buldu : Bir gün meşhur değilsiniz ertesi gün meşhursunuz, ardından yine değilsiniz.
You have real skills. Those arms are not your strength, they're your weakness.
Yeteneğin var ama o kollar senin gerçek gücünü göstermez.
Now, the bus tour, which is real takes you to places that, while they are real they are not real in the sense that they did not really happen to the real Peterman, which is you.
Otobüs turu, ki bu gerçek seni gerçek yerlere götürür gerçek Peterman'ın, ki o sen oluyorsun, başına gerçekten bunlar gelmemiştir, hissedilemezler.
- You're not a real RN, are you?
- Gerçek bir hemşire değilsin.
They have commercials that you think are real but they're not real.
Onların sattıklarını gerçek sanıyorsun ama gerçek değil.
[Kitten belches] You are not a real policeman. You are just a publicity stunt that we have to put up with.
Oh, ama, Şef... bütün hayatım boyunca tek istediğim... suçlarla savaşmaktı.
Are you sure you want to walk away from something that's real? For a dream that may not even exist?
Var olmayan bir hayal için gerçek bir şeyden vazgeçmek istediğine emin misin?
The fact of the matter is that these machines are so complex and these mistakes they make are so subtle in a real war situation, you might not know whether it's an error or telling you the truth.
Bu makineler o kadar karmaşıktır ki... o kadar küçük hatalar yapar ki... bir savaş durumunda size doğru şeyi mi gösteriyor... yoksa bir hata mı yapıyor bilemezsiniz.
But you're not the real High Guard, are you?
Ama sen gerçek Y.S. değilsin değil mi?
You're not a real doctor, are you?
Gerçekten doktor değilsiniz, değil mi?
And though the jobs are different and the missions change and the enemies have a thousand names, the one crucial thing, one real responsibility you have, is to not let your rage, resentment and your disgust darken you.
Ama işler farklıdır ve görevler değişir. Düşmanın binlerce ismi vardır. En önemli olan şey, yapman gereken en önemli şey öfkenin, nefretinin ve acılarının seni karatmasına izin vermemektir.
Well, you know, in the real world sometimes people have to do things that are not so enjoyable and accept things that are imperfect and compromise for reasons that sometimes people are too immature to comprehend, in which case they should just stay the hell out of it.
Gerçek dünyada bazen insanlar o kadar da zevk almadıkları şeyleri yaparlar. Ve mükemmellikten uzak şeyleri kabul ederler. Bazı insanların kavrayamadıkları sebeplerden dolayı fedakârlık yaparlar.
If it's not a real show, why are you telling me what to do?
Eğer gerçek bir dizi değilse, neden bana yapmam gerekenleri söylüyorsun?
The things that you imagine, the things that-that you dream, are not real.
Hayal ettiğin şeyler, rüyanda gördüğün şeyler gerçek değil,...
Your memories are of the real Xena and Gabrielle...,... not just the ones we programmed you with.
Hafızalarınız gerçek Zeyna ve Gabrielle'e ait, Programladığımız gibi değil.
Oh, I forgot. Actually, you're not a real captain, are you?
Oh... unutuyordum. sen, gerçek bir kaptan değilsin, öyle değil mi?
The movie you are about to see is not real. It is a movie.
İzlemek üzere olduğunuz film... gerçek deği, filmdir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]