You know translate Russian

555,158 parallel translation
You know what?
Знаешь что?
But you should know, I have things I keep from you.
Но знай, у меня тоже есть от тебя тайны.
You don't even know him.
Ты его не знаешь.
Wait. You know who I am?
Ты что, знаешь, кто я?
You don't know what you're talking about.
Не знаю, о чем ты говоришь.
You wanna know why we have to go?
Хочешь знать, почему нам надо уходить?
I love you, too. More than you will ever know.
Я тоже тебя люблю, больше, чем ты думаешь.
You know how I said I just woke up with my hair long?
Помнишь, я рассказывала, как проснулась с длинными волосами?
You know, if we could reach our radios, we could at least send word to our paramedics in the field, you know, tell them not to return to quarters just until you've gone.
Если вы отдадите рации, мы скажем нашим парамедикам не приезжать сюда, пока вы не уйдёте.
Matt Casey, the gunshot victim, you know his condition?
Мэтт Кейси, его ранили, знаете что-нибудь о его состоянии?
- How many offenders, if you know?
- Не знаете, сколько нападавших?
- You know the internal layout?
- Схему здания знаете?
- You need to know what time it is.
- Тебе нужно понять, что происходит.
Look, I don't know what you did to my boy, but I got people of my own out there too, and if anything happens to him, they gon'pay a visit to every single person in these pictures.
Слушай, не знаю, что ты делаешь с моим приятелем, но у меня тоже есть друзья в городе, поэтому, если с ним что-то случится, они навестят каждого человека с этой фотографии.
Do you... do you know something that we should know?
Вы... вы знаете что-то, о чем мы должны знать?
You know what we do for a living?
Знаете, кем мы работаем?
- You know where everyone is?
- Вы знаете где все находятся?
And you know in your heart that none of this violence is gonna bring Tiana back.
В сердце, ты знаешь, что вся эта жестокость не вернет Тиану.
I know it's you.
Я знаю, что это ты.
Now I know it's not good to see you.
Теперь я знаю, что не рада тебя видеть.
Do you know that word... "goodbye"?
Тебе знакомо это слово... прощай?
Hey, you know what's a really good way to stay away from somebody?
Знаешь, какой хороший способ держаться от кого-то подальше?
Good luck to you'cause if your mother had to choose between me and you, I'm pretty sure I know the answer.
Удачи тебе, потому что, если твоей маме придётся выбирать между мной и тобой, совершенно уверена, что знаю ответ.
I know she was important to you.
Я знаю, что она была тебе важна.
You know who asked the DOJ for that transfer?
Ты знаешь, кто послал запрос в минюст об этом разрешении?
You are gonna once again ask me to do something beneficial for your secret job that I still can't know anything about.
Ты собираешься попросить меня сделать что-то выгодное для твоей секретной работы, о которой мне до сих пор не дозволено узнать.
You want to know what I've been doing?
Хочешь узнать, чем я занимаюсь?
I know what you're doing.
Я знаю, что ты делаешь.
Did you know I owe Clay $ 100?
Ты знала, что я задолжал Клэю 100 $?
Um, to the brave patriots that have made this country great, like George Washington, you know, a guy so great, they gave him a city and a state.
А за отважных патриотов, сделавших эту страну великой, таких как, Джордж Вашингтон, ну знаете, такой крутой парень, что в его честь даже назвали город и штат.
And Abraham Lincoln, you know, the...
И Авраама Линкольна, ну того...
You know, sometimes in life, people think they know more than they actually do.
Знаете, иногда людям кажется, что им известно намного больше, чем есть на самом деле.
You know, the FBI gets briefing memos about people we come into contact with... background.
Знаешь, ФБР составляет короткие заметки о людях, с которыми нам нужно контактировать... Некий бэкграунд.
I also believe you know about some of my friends extracurricular activities.
Я также верю, что ты знаешь что-то о внеклассных занятиях моих друзей.
I know you've been waiting for me.
Я знаю, вы меня ждали.
I don't know what you're talking about.
Понятия не имею, о чём ты.
I want to marry you because I'm the best thing that will ever happen to you and you know it...
Я хочу выйти за тебя, потому что я лучшее, что когда-либо с тобой случиться и ты это знаешь...
You know, I am pretty tired of hearing that everything that happened was my fault.
Знаешь, мне уже порядком надоело слышать, что всё случившееся было моей виной.
And I know now that they made a choice to jump and you were there to catch them.
И теперь я знаю, что они решили прыгнуть, а ты просто была рядом, чтобы их поймать.
I know you don't think Ryan's plan's the way forward.
Я знаю, что ты не одобряешь план Райана.
We didn't know that you were here.
Мы не знали, что ты здесь.
I'm pretty sure I've done enough damage to keep Thanksgiving interesting, you know, maybe even Christmas.
Я почти уверен, что нанёс достаточно ущерба, чтобы День благодарения был интересным, или знаешь, может, даже Рождество.
You may have fooled Moody, but I know you helped your sister bring down the wall.
Может, ты и обманула Муди, но я знаю, что ты помогла своей сестре разрушить стену.
Doc, I know I told you
Док, знаю, я говорила, что мне нужна помощь с чем-то супер отвратительным. Нет!
You know, the dregs of Purgatory.
Отбросы Чистилища.
You know, I would die if anything happened to her.
Знаешь, я умру, если с ней что-то случится.
How do you know it's her?
Откуда ты знаешь, что это она?
You know how to exorcise something bad, Earp or not?
Знаешь, как изгнать что-то плохое, Эрпа или нет?
I don't know who hates it more, you or me.
Не знаю, кто ненавидит это больше, ты или я.
This place is old, you know.
Это место старое, знаешь ли.
How did you know you would find something incriminating?
Откуда ты знал, что найдешь что-то разоблачительное?

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com