English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You must go now

You must go now translate Russian

128 parallel translation
You must go now
Тебе пора идти
- You must go now.
- Теперь вы должны идти.
You must go now.
Вам пора идти.
You must go now.
А теперь ступайте.
You must go now, Signorina.
Вы должны идти, Синьорина.
You must go now.
Вы должны уйти...
But you must go now, eh?
Но сейчас вы должны уйти, да?
But... You must go now.
К coжалeнию, я нe мoгу вaм пoмoчь, нo вы дoлжны cпeшить!
You must go now.
Вы должны немедленно идти.
If you want to be in your seat for Best Actress, you must go now.
Если тебе интересно, кто станет лучшей актрисой, то тебе пора идти.
You must go now, or you will miss the tide.
Тебе нужно поспешить, а то пропустишь отлив.
You must go now, Peter.
Ты должен идти, Питер.
You must go now.
Уходите немедленно.
Now, you must go to bed and you must get well quickly before I come back.
А теперь ты должна идти спать, тебе еще надо выздороветь до моего возвращения.
Mr. Parada, you really must go now.
Мистер Парада, вам правда нужно идти.
Now tonight after you have seen Mueller, you must go to your cabin and lock yourself in. - All right.
Вечером после разговора с Мюллером запритесь в своей каюте.
I must go now. If you'll excuse me, please.
Простите, мне надо идти.
And now you come to me and tell me I must pay again and go on paying for the rest of my life?
А вы мне говорите, что я должна платить за них снова, всю жизнь!
You must go to bed now.
Тебе пора ложиться.
Now you must be smart and... show you can go back... because you are stronger.
Теперь Вы должны проявить разум и... показать, что можете вернуться,... потому что Вы сильнее. Боссы поймут это.
See, now you must go near the ball, the small one.
- Так, вон тот маленький шар, ты его...
Now, quickly. You must go and follow her.
Теперь быстро, вы должны последовать за ней!
WELL, YOU GET THE 10 AND 6 NOW, AND YOU MUST GO DOWN AND PAY THE BILL AS SOON AS YOU CAN.
Вы получите 10 шиллингов и 6 пенсов, после чего оплатите счет как можно скорее.
You must go away now!
Уезжай! Уезжай в Рим.
I must go to Palermo... tomorrow you'll know why, but let me go now.
Я должен быть в Палермо. Завтра расскажу, зачем. Но сейчас прошу, отпусти.
And now you must to go on a mission!
А теперь вы должны выйти на задание!
Now you must go.
А сейчас вы должны уйти.
You must go to him right now.
Ты должна поехать к нему прямо сейчас.
- Now you must go outside.
- Не зови меня Пинки! - Вам лучше уйти.
I knew you would, and now let's go because the girls must be waiting for us by now
Я так и знал... А теперь пошли, так как девочки нас уже ждут.
And now, you must go.
Тебе пора идти.
- I must go now. You and I will have no further contact.
Больше мы не будем с тобой разговаривать.
Now you must go.
Все, уходи.
Now you must go.
Теперь ступайте.
But I must let you go now
Но теперь вы свободны
"You must leave me now and go into the world."
"Ты должен покинуть меня. Весь мир перед тобой."
I'll tell you when the time is right, but now I must go.
Я тебе потом расскажу. До свидания.
I found out where Commodore Bay went. Let's go to the Council Building. I think you must know by now, but I convened this Inquiry.
Он решил расколоть нас, чтобы лишить Союз возможности... воспользоваться гражданской войной, расколовшей Рейх.
Now, they're probably looking for you by now, so you must go.
Так... они, вероятно, тебя уже ищут, так что тебе пора идти.
So what you must do now is you must think of the most important thing that you can do for others and go and do it.
Так что подумай о самом важном... что ты можешь сделать для других... иди и сделай это.
And now your little brother and you, you must go!
А теперь Вы с Вашим маленьким братцем должны идти!
No, John, if it were not Abigail that you must go to hurt, would you falter now?
Нет, Джон, если бы это была не Эбигейл, которую надо наказать, ты бы не колебался сейчас.
Now, go, please. You must not stay here.
Теперь уходите, пожалуйста, вам нельзя сюда.
Go, Trent, you must leave here now.
Не убьют, если ты сбежишь! Ты должен уехать, давай.
Your Graces must forgive me, but you are now free to go.
Извините за неудобства... Все вы свободны.
Now, my dear, I must never have you exposing me to the manners of such a man again, and you must not go on accepting invitations as though you're an independent young lady.
Дорогая, я больше не желаю видеть этого грубого человека, и тебе не следует принимать приглашения.
Now, Roger, when you go up to the Towers, you must take a groom with you.
Рождер, когда поедешь в Тауэрс, не забудь взять слугу.
- You must go there now.
- Ты должна сейчас туда отправиться.
You must go to sleep now.
А сейчас ты должен спать.
I'll prepare something now for you, then we must go.
Сейчас я вам что-нибудь приготовлю. Потом мы уедем.
And now you must go, my love... for sooner then shall you return.
А теперь тебе надо ехать, любимый... и поскорее возвраайтесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]