English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You want some company

You want some company translate Russian

85 parallel translation
- You want some company? - No, thanks.
- Компания нужна?
Do you want some company?
А вам не нужна компания?
You want some company?
Тебе нужна компания?
You want some company?
Вам компанию не составить?
You want some company? You wouldn't leave.
Ты не бросила меня.
You want some company?
Всё будет хорошо. Поехать с тобой?
You want some company?
Составить тебе компанию?
If you want some company, maybe you can come over and sit on your ass at my place.
Если тебе захочется пообщаться, приходи ко мне и посиди на заднице у меня дома.
Oh, I'll get some air if you want some company.
Я тоже, если тебе нужна компания.
Oh, I'LL get some air if you want some company.
Я бы тоже пошел, если вам нужна компания.
You want some company?
Вам нужна компания?
Do you want some company in there with you?
Кто-то будет купаться с тобой?
Mm-hmm. You want some company?
А к тебе можно?
Do you want some company?
Хочешь, составлю тебе компанию?
Hey, honey, you want some company?
Дорогой, не хочешь поразвлечься?
You want some company?
Хочешь я присоединюсь?
You want some company?
Компанию составить?
You want some company?
А после приедешь сюда?
- If-if you want some company, I could -
- В случае, если вы хотите некоторые компании, Я мог -
Do you want some company, Mrs. Adler?
Разрешите присоединиться, миссис Адлер?
Do you want some company?
Вам нужна компания?
You want some company?
— Хочешь поедем вместе?
Okay. Uh, do you want some company?
Хорошо, нужна помощь?
You want some company?
Пойти с тобой?
- Do you want some company?
- Тебе нужна компания?
- Do you want some company?
- Компания не нужна? - Эм...
Mm. You want some company?
- Составить компанию?
Yes. Well, you know, if you want some company.
- Я мог бы составить тебе компанию.
Do you want some company tonight?
Может, кому-нибудь остаться у вас на ночь?
Do you want some company?
Составить тебе компанию?
Do you want some company?
Компания нужна?
- You want some company?
- Составить компанию?
Well, call me tonight after your top-secret event if you want some company.
Чтож, позвони мне сегодня, после своей секретной всетрчи, если захочешь найти компанию.
You know, if you want some company, I'll be glad to come along.
Знаешь, если тебе нужен попутчик, я буду рад составить компанию.
You want some company when you report to the admiralty?
Нужна компания, когда будешь докладывать адмиралтейству?
You want some company?
Ищешь компанию?
You want some company?
Нужна компания?
Now, you want some company?
Нужна компания?
I just thought you might want some company.
Я просто подумала что тебе нужна компания.
- Thought you might want some company.
Я подумала, что тебе тут скучно.
I hear you don't wanna sleep. You want some company?
Может тебе нужна компания?
I mean, it makes sense that you'd want some company.
Я хочу сказать, что вполне логично, что тебе нужна компания.
I thought you might want some company.
Я подумала, может тебе нужна компания.
Thought you might want some company on this one.
Что это там, рядом с ним?
Do you really think I want to end up like you, acting in some tragic theater company, directing high school musicals in my spare time?
Вы, правда, думаете, что я хочу оказаться как вы, играть роль в какой-то затрапезной театральной компании, быть режиссером школьных мюзиклов в свободное время?
- Jake said you guys were hanging out, and I thought you might want some company.
- Джейк сказал, что у вас тут тусовка, и я подумал может я составлю вам компанию.
In which case, you might want some company.
В таком случае, ты можешь хотеть, чтобы кто-то был с тобой.
- Maybe you'd want some... company?
- Может тебе нужна.. компания?
Sure you don't want some company?
Тебе нужна компания?
I thought maybe you'd want some company?
Подумал, может, вы хотите, чтобы я составил компанию?
I thought you might want some company. - Hi. Oh!
Я подумал, ты захочешь провести время в компании.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]