English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You want something

You want something translate Russian

8,512 parallel translation
You said, "even if you want something..."?
Ты сказал : "Даже если я чего-то хочу..."?
You want something for me to say?
Вы хотите, чтобы я вам что-то сказала?
You want something to eat?
Хочешь чего-нибудь?
Do you want something.
Загадай желание. Загадал.
"If you want something, you gotta take it."
"Если что-то хочешь, возьми это".
You want something to eat?
Вы хотите что-нибудь поесть?
You want something, kid?
Ты хочешь что-то, малыш?
Well, I would want you to move on if something happened with us.
Я бы хотела, чтобы ты жил дальше, если у нас что-то случится.
Okay, here we go. Something you want.
– Кое-что, о чём ты мечтал.
I want to show you something I've been working on.
Пойдем, покажу, над чем я трудился.
No, I want you to do something good with that money.
Нет, я хочу, чтобы эти деньги ты потратил на что-то хорошее.
Noah can I say something you might not want to hear?
Ноа... можно скажу кое-что, что тебе не понравится?
Hey, you want to see something cute?
Эй, вы хотите увидеть что-то милый?
I'm also getting the feeling you're gonna tell me something that I really don't want to hear right now.
Но мне кажется, что ты собираешься сказать мне то, что я точно не хочу услышать.
You know, one day, I am going to be that old, and I want you to promise me something.
Знаешь, однажды я буду такой же старый, и ты должна мне кое-что пообещать.
Chili, I've been meaning to say something, and I-I didn't want to text you.
Чили, я хотел кое-что сказать, и я, я не хотел писать сообщение.
I want to ask you something.
Хочу кое о чём попросить.
Is there something you want to say?
Хотите что-нибудь добавить?
So, if there's something you want to say...
Если вам есть, что сказать...
Normally I have everything all worked out, but, well, something about you makes me want to improvise.
Обычно, у меня всё просчитано, но что-то в тебе заставляет меня импровизировать.
Mr. Dassey, let me, um, play something for you and I want to ask you a couple of questions, all right?
Г-н Дейси, позвольте я включу вам кое-что, а затем я хочу задать несколько вопросов, хорошо?
You want me to say something?
Хотите я что-то скажу?
I was just thinking, I want to show you something.
Я хочу тебе кое-что показать.
I just want to tell you something.
Хочу тебе кое-что сказать :
I want to show you something.
Я хочу тебе кое-Что показать.
Here, I want to show you something.
Хочу тебе кое-что показать.
Look, I just want you to know I realized something last night when I was about to fry Dan's testicles.
Слушай... Я просто хочу сказать, что осознала кое-что вчера вечером, когда собиралась поджарить яйца Дэна.
I want to show you something.
Давай кое-что покажу.
I want to show you something.
Я хочу кое-кого вам показать.
But I can offer you something you want very much.
Но ты получишь то, о чем мечтаешь.
I've got something I want you to see.
Я хочу, чтобы взглянул на это.
- You want me to fix something?
- Хочешь, чтобы я починил что-то?
And now, you want to drag your behind in here and tell me something like this!
А ты приходишь ко мне и сообщаешь такое!
You might want to wear something a little less revealing.
Может, вы наденете что-нибудь менее открытое.
Because you want to be a part of something "historic"?
Почему вы хотите быть частью чего-то "историческим"?
You want to see something crazy?
- Что, ты еще не видел?
My grandmother has something you might want.
Моя бабушка хочет вам кое-что передать.
Call it what you want, something is keeping her going.
Называй как хочешь, но что-то еще держит ее
Here's something I want you to hear first.
Вот что я хочу услышать в первую очередь.
I want to give you something.
Я хочу дать тебе кое-что.
You want to teach your kids something, teach them that.
Если ты учишь этих детей, учи их этому.
If there's something you want to tell me, just tell me!
Если ты хочешь мне что-то сказать, то просто скажи!
Is there something you want to hear?
А ты хочешь это услышать?
I want you to hold on to something for me.
Я хочу, чтобы ты кое-что сохранила.
You have something they want for the mornings?
У тебя есть что-то интересное на утро?
Well, he didn't want you to have to go buy something.
Он не хотел, чтобы ты что-то покупала.
I want to read something to all of you, so you'll know what I mean.
Сейчас я прочту вам кое-что, чтобы вы меня поняли.
There's something I did want to show you.
Бери все, что захочешь. Я тебе кое-что хотела показать.
There's something else I want from you.
Есть кое-что еще, что мне от тебя нужно.
Call amnesty international if you want to do something.
Пожалуйся в суд по правам человека.
Well, is it something you want to do?
Ты хочешь этим заниматься?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]