English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You want to go

You want to go translate Russian

13,025 parallel translation
You want to go back to prison.
Ты хочешь вернуться в тюрьму.
Barry, it worries the hell out of me the thought that you want to go back to Earth-2.
Меня до чёртиков пугает мысль, что ты хочешь вернуться на Землю-2.
But you want to go home so badly.
Но ты ведь так сильно хочешь домой.
You want to go home?
Хочешь домой?
Barry, I know you want to go with your brother, but I think you should stay.
Барри, я знаю, ты хочешь быть с братом, но думаю, что тебе лучше остаться.
I know you want to go home, Orus, but he needs us by his side.
Знаю, ты хочешь домой, Орус, но мы нужны ему.
You want to go home, yes?
Вы ведь хотите домой, да?
Do you want to go for a drink some time?
Не хочешь как-нибудь сходить выпить?
- Do you want to go for a drink sometime? - OK.
- Не хочешь как-нибудь сходить выпить?
- Do you want to go get yourself a cup of tea?
- Иди пока попей чаю.
If you want to go out there and stake Camille through the heart,
Если ты хочешь пойти и проткнуть сердце Камиллы,
- You want to go see him? - I do.
– Ты хочешь с ним увидеться?
What, you want to go back to your old life?
Хочешь вернуться к старой жизни?
You want to go home, I get it.
Ты хочешь домой, понимаю.
If you want to go, I won't stop you.
Если ты хочешь ехать, я не стану удерживать тебя.
Oh, do you want to go ask them that?
Хочешь, чтобы я их спросила об этом?
Incident B7655... you want to go ahead and call that...
Авария на Б7655.
You want to go talk to one of the members of the Legion of Whom?
Поговорим с одним из членов Легиона Кого?
You want to go to the store, try them out?
Хочешь пойти в магазин, покататься?
You want to go to dinner?
Хочешь поужинать вместе?
I know we agreed to keep things casual, but the truth is... I don't want you to go.
Я знаю у нас уговор не торопиться, но по правде говоря... я не хочу чтоб ты уезжала.
Well, I don't want to make a bigger one by letting you go.
А я не хочу совершать, отпуская тебя.
You want me to go on a date with him?
Так ты хочешь, чтобы я сходила с ним на свидание?
I want to go to America and get green card, you know?
Я хочу поехать в Америку. Получить зелёную карту. Понимаешь?
I thought, well... as you don't want to go to the forest... I thought, well... we could invite you here.
Я тут подумал, раз ты не хочешь в лес, я подумал, что могу пригласить тебя сюда.
I want you to go...
Давай-ка вот так...
Because I want to go faster, and you're the only one who can teach me.
Я хочу стать быстрее, и ты единственный, кто может научить меня.
Well, you carry this thing around like... like it's something you don't ever want to let go of.
Ты ведёшь себя так, словно не хочешь это отпускать.
You want me to go?
Мне уйти?
You want to help me, go to my room and find the bag of pills that's stashed under my desk.
Если хочешь помочь, иди в мою комнату и найди пакет с таблетками, припрятанный под столом.
So, you want me to just go in there and ask her out?
Так ты хочешь, чтобы я просто зашел и куда-то ее пригласил?
Now, you want to print that story, you go right ahead.
Если хотите напечатать это - действуйте.
Well, now, listen... if you want to be a pawn in Aguirre's bucket of bullshit, you go right ahead, but you can't expect me to be part of that.
Послушай, если ты хочешь быть пешкой в дерьмовых играх Агирри, дело твоё, но не жди, что я буду в этом участвовать.
Hey, I want to go get changed for dinner, but I can't find my phone. Have you seen it?
Я хотела переодеться к ужину, но не могу найти свой телефон.
I want you to go over there and positively I.D. them as the drug dealers from the boat.
Мне нужно, чтобы ты подошёл и опознал их как наркоторговцев с яхты.
You want AJ to go to prison?
Ты хочешь, чтобы его посадили?
I don't want to embarrass you, Clare, I just want you to not let this go any further than it has done already.
Я не собираюсь стыдить тебя, Клэр, я хочу, чтобы ты не продолжала в том же духе, чтобы ты покончила с этим.
You still want to go for a drink?
Приглашение выпить все еще в силе?
You want me to go grab it?
Хочешь, я принесу?
I... See, I just assumed you'd want to go with Jace.
Я просто был уверен, что ты пойдешь с Джейсом.
Alec, you don't have to go through with this if you don't want to.
Алек, тебе не нужно проходить через все это, если ты не хочешь.
You want answers as badly as I do, we have to go back to the Hotel DuMort and talk to Camille.
Ты хочешь получит ответы также сильно, как и я, мы должны вернуться в отель "Дюмор" и поговорить с Камиллой.
I want you to go up there, take a deep breath...
Поднимаетесь на сцену и делаете глубокий вдох...
Look, you want something better, get out of town ; go to where the talent is.
Слушай, хочешь чего-нибудь получше, уезжай из города, отправляйся вслед за талантами.
I want you to go.
Я хочу, чтобы ты ушел.
Well, if you want to have a go, I suggest you do so quickly.
Если хочешь попробовать – действуй быстрее.
Hey, um... before we go in there, I just want to say thank you.
Перед тем, как мы пойдём туда, я хотел сказать спасибо.
So, you don't want to go axe throwing?
Значит, на метание топориков не пойдем?
- You didn't seem to want to go back.
- ( БЭННО ) Ты же вроде не думал возвращаться.
- You want to go out? - Yes.
- ( АНДИ ) Ты собрался наружу?
That's always the way to go when you don't want to work anymore.
Так и надо поступать, когда надоело работать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]