English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Absolutely impossible

Absolutely impossible translate Turkish

84 parallel translation
That's absolutely impossible.
Bunun mümkünatı yok.
"Of her acting, it is absolutely impossible to...."
Oyunculuğuysa malesef...
Of her acting it is absolutely impossible to say anything except that, in the opinion of this reviewer, it represents a new low.
Oyunculuğuysa malesef bu eleştirmene göre eşi benzeri rastlanmamış bir kötülükte.
But that's absolutely impossible!
Ama bu imkânsız bir şey!
It's been absolutely impossible to work through these Earth creatures.
Dünyalılar üzerinde işe yaramaması imkansız...
Then she said that would be absolutely impossible as her grandfather didn't like strangers.
Ama bana imkansız olduğunu söyledi çünkü büyükbabası yabancıları sevmezmiş.
That's absolutely impossible.
Bu kesinlikle imkansız.
You've got to teach her to walk, talk, address a duke, a lord a bishop, an ambassador. It's absolutely impossible.
Yürümeyi, konuşmayı, bir düke, lorda, piskoposa... sefire hitap etmeyi öğreteceksin.
Absolutely impossible. Now that we're here, we're staying.
Şimdilik buradayız ve kalıyoruz.
- Oh, absolutely impossible.
- Oh, kesinlikle imkansız.
I'm sure we could have managed something, but... but at this short notice, absolutely impossible.
Ancak bu kısa sürede kesinlikle imkansız!
But it is absolutely impossible.
Bu kesinlikle imkansız.
It's absolutely impossible.
Bu kesinlikle mümkün değil.
No, absolutely impossible.
Hayır, kesinlikle olmaz.
Impossible, absolutely impossible.
İmkânsız, bu kesinlikle imkânsız.
Absolutely impossible, sir.
İmkansız efendim.
Absolutely impossible.
Kesinlikle imkânsız.
Absolutely impossible.
Kesinlikle imkansız.
- Absolutely impossible.
- Kesinlikle imkânsız.
This is very interesting, but absolutely impossible.
Çok ilginç, ama kesinlikle imkansız.
It's absolutely impossible.
Kesinlikle imkansız.
That is absolutely impossible!
- Bu mümkün değil!
I thank you for the honour of your proposals, but to accept them is absolutely impossible.
Teklifinizle bana bahşettiğiniz onur için size teşekkür ederim. Fakat bunu kabul etmem katiyen imkansız.
Absolutely impossible!
O dayanılmaz bir kadın!
So it's absolutely impossible to... at least at the present time, to directly detect and take a picture of a planet.
Yani şu an için gezegeni direkt keşfedip resmini çekmek neredeyse imkânsız.
My maid died 14 years ago... and I have found it absolutely impossible to replace her.
Erkeğim 18 yıl önce öldü. Ve birçok şeyin imkansız olduğunu fark ettim.
That is absolutely impossible because there's no way anybody could get a gun past security.
Bu kesinlikler imkansız. Çünkü kimse güvenliği geçip silah sokamaz.
You're absolutely impossible.
İnanılmaz bir insansın.
Absolutely impossible.
Kesinlikle imkansız!
It is absolutely impossible to have an intelligent conversation... with your white ass.
Senin beyaz kıçınla akıllıca sohbet etmek... kesinlikle imkansız.
That is absolutely impossible.
Bu mümkün değil.
About 9 : 00 a.m. retreating infantrymen gave us an account of swarms of tanks, so many that it was absolutely impossible to stop them.
Geri çekilen birlikler bize tankların sayısı verdiler çok fazlalardı ve onları durdurmak imkansızdı.
I can't talk to you, because you're absolutely impossible!
Seninle artık konuşamıyorum bile. Çünkü sen tamamen konuşması imkânsız birisin, imkânsız!
" but to accept them is absolutely impossible.
Fakat onları kabul etmek tamamiyle imkansız. "
We have never had to cancel a carnival, and it's absolutely impossible for me to get back into town to run it.
Anlamıyorum. - Bu bilmece gibi bir şey. - Millet, beni duymuyor musunuz?
Oh, traffic in this city is absolutely impossible.
Bu şehirdeki trafik kesinlikle imkansız.
Yes, absolutely impossible.
Evet, kesinlikle imkansız.
We talked about it, Captain. That's absolutely impossible.
Bu konuyu daha önce de konuştuk, yüzbaşı.
It's absolutely impossible.
Tamamen imkânsız.
It's absolutely impossible to kiss your own elbow.
Kendi dirseğini öpmen, kesinlikle imkansızdır.
It's absolutely impossible.
Kesinlikle olanaksız.
No. I'd say that's absolutely impossible.
Hayır, bu kesinlikle imkânsızdır.
"It is impossible... to reconstruct Puma Punku, it's absolutely impossible".
"Puma punku'yu yeniden inşa etmek... mümkün değildir, bu kesinlikle imkansız."
He absolutely wants to examine Her Majesty today. But that's impossible!
Majestelerini kesinlikle bugün muayene etmek istiyor.
But my gentlemen, this is absolutely impossible.
Baylar, ne yazık ki bu imkansız.
- No, it's impossible, absolutely...
- Hayır, bu imkansız, kesinlikle...
Of course it is, absolutely bloody impossible.
- Kesinlikle mümkün değil. Neden?
It's absolutely impossible!
İmkansız bu.
I said it's absolutely impossible because the BNC has two shutters...
" Kesinlikle imkansız. Cünkü
It is impossible to be my friend and his at the same time and I absolutely require to know which you choose.
Ne benim nede onun arkadaşı olman imkansız, aynı zamanda seçiminin ne olduğunuda kesinlikle öğrenmeliyim
Absolutely impossible.
Kessinlikle imkansız!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]