English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Afternoon tea

Afternoon tea translate Turkish

122 parallel translation
Well, I suddenly remembered that Dicky Randall always had doughnuts... sent up to his room for afternoon tea.
Birden Dicky Randall'ın öğleden sonra çayı için hep donut istediğini hatırladım.
I'm just about to serve afternoon tea.
Çay servisine başlamak üzereydim.
Afternoon tea.
Akşamüstü çayı.
They're having afternoon tea with crumpets.
Çay içip tatlı yemekle meşguller.
How would you like some afternoon tea and crumpets.
Biraz çay içip tatlı yemeye ne dersin?
We are foregathering in Sataf as arranged... for afternoon tea.
Evet. Planlandığı gibi, Sataf'ta bir ön buluşma yapacağız akşamüstü çayı için.
The British will do afternoon tea.
- İngilizler ikindi çayını yapacak.
Your afternoon tea, sir.
5 çayınız, efendim.
You can't imagine what it's like trying to enjoy afternoon tea while the earth is shaking.
Yer sarsılırken akşam üstü çayı nasıl oluyor bilemezsiniz.
I thought I'd introduce the custom of afternoon tea.
Öğleden sonra çay içme alışkanlığını kazandırırım diyordum.
This is more important than his afternoon tea.
Bu onun ikindi çayından daha önemli.
- Mr. Menotti... we take afternoon tea at 4 : 00.
- Mr. Menotti akşam çayını saat 4 : 00'te içiyoruz.
'" death, death, death, afternoon tea, death...
" öldürdüm, öldürdüm, öldürdüm, öğleden sonra çayı, öldürdüm...
They'll be there taking afternoon tea completely unaware that they've a couple of hundred thousand quids'worth of gold sitting outside in the car.
Onlar arabalarında yüz binlerce paunt değerinde altın olduğundan bihaber oturmuş öğlen çaylarını içiyor olurlar.
What is this, some ladies'afternoon tea?
Nedir bu, hanımların beş çayı mı?
Afternoon tea How nice
3 çayı. Çok hoş.
Not only did I miss supper, but afternoon tea as well.
Yemek yemek ve üç çayını içmek için vaktim olmadı.
I invited you to afternoon tea.
Seni akşam çayına davet etmiştim.
She tried to assassinate Lord Rathbone whilst he was taking afternoon tea.
Öğle çayını içerken Lord Rathbone'u öldürmeye çalıştı.
Afternoon tea is ready.
- Tamam. - Al.
These cauldrons are used to prepare the monks'afternoon tea.
Çay yapmak için bu kazan sonuna kadar rahipler öğleden sonra.
What I mean is, I was at a tea this afternoon where some people... were speaking of you and of Lucy, too.
Yani demek istiyorum ki, bu akşamüstü bazı arkadaşlarımla çay içiyordum bana sizden ve Lucy'den söz ettiler.
I serve tea every afternoon with crumpets, and I've always kept up my subscription to Country Life and to Tattler.
Her öğleden sonra kızarmış hamur ile çay servisi yaparım. Ayrıca Country Life ve Tattler dergilerine aboneliğimi hep devam ettirdim.
Momina apologizes for not being around much recently... and would like you to stop by for tea this afternoon.
Momina son zamanlarda uğrayamadığı için özür diliyor... Ve öğleden sonra da çay için uğrayabilir misiniz, diyor.
Why don't you come up for tea this afternoon?
Niye bu öğleden sonra çaya gelmiyorsunuz?
Could have sworn I saw you having tea in a cafe this afternoon.
Bu öğleden sonra kafede bir çay içtiğini gördüğüme yemin edebilirdim.
Every afternoon they like to go sit in the pine grove and sip tea watch the sun go down.
Her akşam üstü çamlıkta oturup çay yudumlayarak gün batımını seyretmeyi severler.
We have tea in the pine grove every afternoon when the sun goes down.
Her gün batımında çamlık koruda çaymızı içeriz.
I'll cook for you, I'll serve you tea in the afternoon, I'll knit you sweaters.
Sana yemek yaparım, öğleden sonra çayını hazırlarım ve sana kazak örerim.
Pickwick, now we'll have our nice afternoon cup of tea.
Pickwick, birazdan o güzel öğlen çayımızı içeceğiz.
I'm serving tea at about 4 : 00 this afternoon.
Bugün öğleden sonra 4 : de çay veriyorum.
I'm serving tea at 4 : 00 this afternoon.
Öğleden sonra saat 4 : de çay partisi var.
Mrs. Stoddard, before her death, had tea served here every afternoon.
Bayan Stoddard ölmeden önce burada her öğleden sonra çay içerdi.
Spot of tea this afternoon?
Bu öğleden sonrası çay mekanı mı?
If they want tea cakes this afternoon, tell them we have those, too.
Öğleden sonra çörek de istiyorlarsa, çöreğimizin olduğunu söyle.
A woman wants to meet you for tea this afternoon 5 : 00 at the Privilege
Öğleden sonra kadının biri seninle çay içmek istiyormuş. Saat 5 : 00'te Privilege'da.
SHE SAID, "BUT IF YOU ARE SO INCLINED " YOU COULD HAVE TEA TOMORROW AFTERNOON WITH ME AT MY PARENTS'HOME. "
"Madem bana bu kadar ilgin var o zaman öğleden sonra ailemin evinde benimle çay içebilirsin" dedi.
On a terrace in the afternoon light unsuited to talk of breaking up the feelings that torment you are melting in the ice tea too.
Kasuga-kun. Öğleden sonra ışında ayrılık konuşmasına uymayan bir terasta sana acı çektiren duygular da buzlu çayın içinde eriyor.
That surely is a thought to take out for a cream tea on a rainy Sunday afternoon.
Bu, yağmurlu bir pazar gününde çay içerken tartışılası bir şey.
I make tea for you every afternoon, and you have it there in the kitchen.
Her öğleden sonra sana çay yaparım sen de mutfakta içersin.
One afternoon, the wife of the Canadian ambassador was invited to tea.
Bir öğleden sonra, Kanada büyükelçisinin eşi çaya davet edildi.
The ladies are coming by this afternoon for tea.
Öğleden sonra hanımlar çaya geliyor.
Tomorrow afternoon, in time for a nice cup of tea, hmm?
- Yarın öğleden sonra, çay saatine yetişiriz. - Akşam yemeğinde sizi özleyeceğim.
How would it be, Miss Lemon, if you and I were to have tea with your sister this afternoon?
Acaba siz ve ben, Miss Lemon, bu öğleden sonra kız kardeşinizle bir çay içsek nasıl olur?
There's nothing like a cup of tea in the afternoon.
Öğleden sonra çayı gibisi yoktur.
The young man wishes to know... if he might come to tea on Saturday afternoon with a view to mowing your lawn.
Genç adam bilmek ister ki... eğer o pazar öğleden sonra çaya gelebilseydi çimenlerinin biçildiğini izleyebilir.
Afternoon tea?
Akşam Yemeği?
A lot of musicians take time out for tea in the afternoon.
Pek çok müzisyen öğleden sonraları çay içmek için mola verir.
They're for tea this afternoon.
Öğleden sonra çay vaktinde yiyeceğiz.
When we went to Meredith for tea, that afternoon, she behaved as if nothing had happened.
O gün öğleden sonra Meredith'e çaya gittik, bir şey olmamış gibi davrandı.
I'm going to buy the New York Times, since you don't have it delivered. Then I'm going to have a green tea and a muffin and then look for a sweater set. This afternoon, if I'm so obligated, I'm going to collect someone's soul.
Evine getirtmediğin için gazete almaya dışarı çıkacağım sonra köşedeki kafede çay içip poğaça yiyeceğim sonra kazaklara bakacağım akşama doğru da eğer zorunda kalırsam ölmeden önce birinin ruhunu alacağım ve bunları yaparken güzel görünürsem iyi bir iş çıkarmış olacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]