English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / And pray

And pray translate Turkish

2,808 parallel translation
All right, let us bow our heads and pray.
Pekala, şimdi başlarımızı eğip dua edelim.
It's okay, but I just wanna say, if that woman wants to come to me directly or any of the elders of the church, we'd be privileged to sit down and pray with her, okay?
Önemli değil, ama sadece şunu söylemek istiyorum, eğer o kadın benimle ya da kilisemizin herhangi bir büyüğüyle görüşmek isterse onunla beraber oturup, dua etmekten onur duyarız, tamam mı?
Shut up and pray.
Sus ve dua et.
¶ AND I'LL GET ON MY KNEES AND PRAY ¶
# Ben de dizüstü çöküp dua edeceğim
We just have to contain the damage until she succeeds and pray that Peter is ready.
Biz de bu esnada zararı kontrol altına alıp Peter hazır olsun diye dua etmemiz gerek.
Whether you're smuggling drugs to sell or weapons to save a friend, you can't just hide contraband and pray.
İster uyuşturucu kaçakçılığı yapın isterseniz arkadaşınızı kurtarmak için silah pazarlığına girişin malı gizleyip dua ederek paçayı kurtaramazsınız.
You pray and pray.
Dua et
If you can't get it done with five, you're into spray and pray in which case, I wouldn't count on another six closing the deal.
Beş mermiyle işinizi halledemiyorsanız, rastgele atış yapıyorsunuz demektir ki bu durumda fazladan bir altı mermi de pek işe yaramaz bence.
What is Islam and the holy wisdom of the Prophet Mahomet, that we must hail Him and pray to Him?
İslam ve Peygamberimiz Hazreti Muhammet'in kutsal hikmeti nedir,... sadece onu övmek ve dua etmek mi?
I just need to fire this bad boy up and pray that they got our message and have the B.C.E. Ready to catch us.
Sadece bu bebegi atesleyip mesajimizi almis olsunlar diye dua etmem ve B.C.E yi hazir etmis olmalarini ummam gerekiyor.
Yeah, and pray that they have B. C.E. ready in time to catch us.
Evet, ve dua B.C.E.'nin hazir olmasi için.
And Lord, we ask and pray, in your infinite wisdom, to bring back...
Ve Tanrım, sana dua edip, sonsuz bilgeliğinle Sherry'i tekrar aramıza getirmeni istiyoruz.
We remember her and pray to You, Lord.
Onu anıp, sana dua ediyoruz ey Tanrım!
Pull and pray, baby!
Dışa boşalsın, bebeğim!
We pray this in the name of the savior and give you all the praise and glory.
Bu duayı kurtarıcımız adına yapıyor ve sana sonsuz hamd ve senalar ediyoruz.
Please pray for Luke and for me.
Lütfen, Luke ve benim için de dua edin.
I think you always hope, and you pray, but it's been a long, long time, and if it is solved... the scary part, I think- - not just for me, it would be for Audrey,
Sanıyorum hep umut edip, dua ediyorsunuz ama çok çok uzun zaman oldu ve eğer çözülseydi bu korkunç bölüm, sanırım... sadece benim için değil, Audrey için olurdu Ida için olurdu, Melissia için olurdu...
But no boy I'm never seen. And I pray God that I never do.
ve hayır delikanlı onu hiç görmedim tanrıdan dileğim hiç görmemek şu yaşlı canavarı kutsayalım
Until then, you pray and you listen.
O zamana kadar dua et, düşün.
Prepare to pray for forgiveness for this sin of thirst and hunger.
Bağışlanmak için aç susuz dua etmelisin.
The - - the scary man killed the attractive crying man, and then he started to pray.
Korkunç adam ağlayan çekici adamı öldürdü ve sonra dua etmeye başladı.
Your father made you and then abandoned you, so you pray.
Baban seni yarattı ve terk etti, sen de dua ediyorsun.
Pray for me in 24 hours and I'll return.
24 saat içinde bana dua et geri gelirim.
Until then, I've begun to pray for you and Olivia and have enclosed a symbol of my commitment to help with her care.
O zamana kadar, senin için ve Olivia için dua etmeye başladım. Ve onun bakımına yardım etmesi için ilşikte bir taahüt simgesi sundum.
Who will pray for and bless my children to boldly pursue whatever God calls them to do?
Kim çocuklarımı kutsayacak, ve Tanrının onlardan yapmaları gerekeni cesaretle sürdürmeye dua edecek.
And when I hear a kid's been cured of cancer, I pray it's not by that douchebag, tree-hugging fucking doctor who ran out on you.
Bir çocuğun kanserden iyileştiğini duyduğumda... seni eken o ağaçlara sarılan hödük doktor olmaması için dua ediyorum.
I'll pray and you repeat it to yourself in silence.
Ben dua edeceğim... ve sen de sessizce tekrarlayacaksın.
Look, I was gonna go back to my hotel room, get Eat Pray Love on Spectravision and make fun of it.
Baksana, Ye Dua Et Sev'in uzatılmış versiyonunu alıp odamda dalga geçecektim.
And I pray that wherever he is, he's safe...
Ve her neredeyse güvende olması için dua ediyorum.
I want you to have this broom because it means more to me than almost anything else in the world, and I pray you and Jason have a long and happy life together.
Bu süpürgeyi almanı istiyorum çünkü benim için her şeyden daha değerlidir. Jason'la bir ömür mutlu olun diye dua ediyorum.
Nothing we can do now but pray and strip all the copper piping out of their house.
Tek yapabileceğimiz onlar için dua edip evlerindeki bakır boruları çalmak.
And you better pray you're right, because somebody's going to be eating a bullet.
Dua et haklı çıkasın. Çünkü bugün biri, bir yerine mermiyi yiyecek.
Then we check the cargo, and you pray that my drugs are still there.
Sonra nakliyatı kontrol edeceğiz. Sen de malımız orada olsun diye dua edeceksin.
Father Moran told me he'd pray for us and hopes you and Daniella get over your colds.
- Peder Moran bizim için dua edeceğini söyledi ve Daniella ile ikiniz inşallah iyileşirsiniz dedi.
Holy mary, mother of God Pray for us sinners now and at the hour...
İsa'nın annesi Sevgili Meryem günahlarımızı bağışla...
I pray to the mother every morning and night that she return your child to you.
Gece gündüz yüce anaya dua ediyorum evladınızı size geri versin diye.
And who, pray tell, is "Bob"?
"Bob" da kim Tanrı aşkına?
♪ And you'll think love is to pray But I'm sorry I don't pray that way ♪
Aşkı dua sanıyorsun ama üzgünüm ben öyle dua etmem
Thank you for bringing her back to us... and just pray continue to encourage her... and bless her, comfort her as she grieves the loss of her grandfather... together with other family members... who will be grieving his loss as well.
Onu bize döndürdüğün için ve kuvvetlenmesi için dualarını esirgemediğin için teşekkürler. Onu kutsadığın, Dedesinin ölümüyle üzülürken, rahata erdirdiğin,
And what, pray tell, does that mean?
Ne demek oluyor bu?
This is what you do. Before she gets back from the bathroom, you get down on your knees and you pray to God that the restaurant explodes.
Ne yapacaksın söyleyim, lavobodan dönmeden önce dizlerinin üstüne çek ve Tanrı'ya yalvarmaya başla ki restoran patlasın.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death, Amen.
Aziz Meryem, Tanrı'nın annesi, biz günahkarlar için şimdi ve ölüm saatimizde dua et. Amin.
And I'd appreciate it if you wouldn't pray with Catherine.
Bir de eğer Catherine ile birlikte dua etmezseniz sevinirim.
And I pray for complete healing.
Nolur onu tamamen iyileştir.
- Dear Lord, I pray for your strength and guidance in the trials to come.
Ulu Tanrım, başımıza gelecek felaketler için bize metanet vermen ve doğru yolu göstermen için yalvarıyorum.
I pray to wake up and get hit by lightning.
Üzerime bir yıldırım düşsün diye ya da.
I pray to a God who know that there is I walked to a car and the day finally happens, go without any scratches.
Ama tanrının işine bak ki Sonunda o gün geliyor ve ben bir çizik bile almadan kurtuluyorum.
Brothers and sisters, I ask you to pray with me.
Kardeşlerim, sizden benimle dua etmenizi istiyorum.
I started volunteering at this pregnancy crisis center and there was this beautiful cathedral around the corner and I would go there to pray at lunch.
Bu işe hamilelik kriz merkezinde gönüllü oldum. .. ve bu güzel katedral de.yakınlarındaydı. Öğlenleri oraya dua etmeye giderdim.
Now I lay me down to sleep. I pray the Lord, my soul to keep. See me safely through the night and wake me with the morning light.
Yatıyorum şimdi uykuya, ruhum için ediyorum Tanrıya dua çıkarayım geceyi sağ salim, uyanayım sabaha huzurla.
Pray for Eric and the others at the restaurant.
Eric ve restorandaki diğerleri için dualarınızı eksik etmeyin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]