And she will translate Turkish
3,909 parallel translation
She is unharmed, and she will be back in your arms just as soon as I have the box.
Kıza bir zarar verilmedi ve kutuyu aldığım anda kollarına geri dönecek.
Oh, she wants what she wants, and she will go and get it at any cost.
İstediği şeyi alacak ama bedeli neyse de onu ödeyecek.
And when she crosses me... and she will... she will be dead anyway.
Ve beni geçtiğinde... neyse zaten ölmüş olacak...
She will find a way back to Oz, and she will stop you!
Oz'a geri dönmenin bir yolunu bulacak ve seni durduracak!
O'Neil's daughter was the one who found them and she will be the one who will take us right to them.
- O'Neil'ın kızı bulmuş onları. Ve bizi onların ayağına götürecek olan da o olacak.
And she will try and make you lose hope, too.
Ve senin de umudunu kaybetmen için her şeyi yapacaktır.
Nurse Adams is in charge of the Recovery Ward, and she will take over from here.
İyileşme Koğuşu'nun sorumlusu Hemşire Adams. Ve o devam edecek.
And she will be the rest of her life.
Hayatı boyunca da düzelmeyecek.
I will tell Sally that she can either fall in line or she can continue to run for office as an independent and read James'sordid account in the "Times"
Ben Sally'e söyleyeceğim o da ya... kurallara uyabilir ya da bağımsız olarak adaylığını koymaya devam edebilir ve James'in alçak hesaplarını dünyanın geri kalanıyla
Relax. I will go upstairs, I'll talk to my dad, he'll call Janet, and she'll drop the whole thing.
Üst kata çıkacağım, babamla konuşacağım, o da Janet'i arayacak ve konu kapanacak.
If we don't know who we are, and we can't tell her that she's the Savior, - how will she know what to do?
Kim olduğumuzu bilmeyeceksek ve ona Kurtarıcı olduğunu söyleyemeyeceksek ne yapacağını nasıl bilecek?
And number two, Taylor Swift, because she will write a song about you called "Back-Stabbing Dream Killer."
Ve ikinci sırada, Taylor Swift, senin hakkında "Arkadan bıçaklayan rüya katili." isimli bir şarkı yazdığı için
Fine, but if she's insane enough to take you back and you cheat on her again, I will hunt you down, kill you, and leave you to rot in the porn fort.
Peki ama sana geri dönecek kadar kafayı yemişse ve onu tekrar aldatırsan peşine düşerim, seni öldürürüm ve porno kalesinde seni çürümeye bırakırım.
She was tried for bank robbery, and in spite of the fact that she was kidnapped and held against her will, she was convicted.
Bir bankayı soymaya kalkıştı, ve için gerçeği şu ki,... kaçırılmıştı ve her şey iradesi dışındaydı, buna rağmen şuçlu bulundu.
You went to truly heroic measures to save their father, and yet, all the Loftin family will remember is the doctor who gave them the worst possible news while she was eating a candy bar.
Babalarını kurtarmak için kahramanca bir çaba sarf ettiniz. Ama ailesinin hatırlayacağı şey, olabilecek en kötü haberi bir şeyler yerken onlara söylemeniz.
And just think, she and Carl will grow up together, play on the beach.
Düşünsene, Carl ile birlikte büyüyecek kumsalda oynayacaklar.
I will save her. And she can't go to Kim Tan anymore.
Hayatını kurtarırdım, Kim Tan'a da gidemezdi.
You go see her and see if she will change her mind.
- Sen de fikrini değiştirmiş mi diye onu görmeye git.
And now, to end the proceedings, Laura will perform a song she wrote herself.
Ve artık muameleleri sonlandırmak için Laura yazdığı bir şarkıyı seslendirecek.
Some of you have class with Elena. She and I will host a meeting at my house.
Profesör Douglas'la beraber Elena'yla dersinizin olabileceğinden Elena'yla beraber benim evimde bedava Şükran Günü yemeği yapıyoruz.
By the time the moon is full, she will rule this land, and we will be there by her side.
Dolunay çıkınca, bu toprakları o yönetecek. Ve biz de onun yanında olacağız..
And now in moment, I will crush her jaw so she bites down on it and begins slow and painful death!
Şimdi onun çenesini sıkacağım ampulü ısıracak, yavaş ve ağrılı bir ölümü tadacak!
If she don't get a job, her and that boy will starve.
Eğer işi bulamazsa oğlu da kendisi de açlıktan geberecektir.
Well boy, the only honor for her now... will be when she watches your crushed and broken fleet, sinking to the bottom of the Aegean, and is able to recognize you, nailed to the mast of your ship with her sword,
- Bak, evlat. Artık onun için tek onur bozguna uğramış filonuzun Ege denizinin dibini boyladığını izlemek olur ve de onun kılıcıyla geminin direğine mıhlanmış halde sudaki mezarına batarken seni tanımak.
It's having to tell your husband that she's gone and then waiting... hoping that she'll be found, but knowing in your heart... she never will.
Kocana, yavrunun gittiğini ve gelmeyeceğini bildiğin halde. yavrunun yollarını gözlemenin ne demek olduğunu asla geri dönmeyecek.
She will render you useless and you will suffer.
Seni beş paralık edecek, acı çektirecek.
It's like sometimes she and I will be strolling through the park laughing, getting along perfect, and then, kaboom, you know?
Bu sanki şey gibi, o ve ben bir parkta geziyoruz gülüyoruz, iyi geçiniyoruz ve birden değişiveriyor anlıyor musun?
But... Before the sun sets on her 16th birthday she will prick her finger on the spindle of a spinning wheel and fall into a sleep like death!
Lakin 16. yaş gününde, güneş batmadan önce bir çıkrık iğnesi parmağına batacak ve ölüm gibi bir uykuya dalacak!
She's moving and the house will be empty.
Karina'nın Süper Partisi. Taşınıyorlar ve ev boş olacak.
So, I ask you again, presented with a woman of utmost grace and refinement within whose breast rolls passion so great she fears they will destroy her, what treatment would you prescribe?
Tekrar soruyorum sana etrafındakilerinin onu yok edeceği korkusu yüreğini dolduran, son derece nezaketli ve zarif olan bir kadına ne tür bir tedavi yöntemi uygulardın?
The day that she who rescued her will cheer and celebrate
O kurtuluşa vesile olanlar, neşeyle kutlarlar zaferlerini.
Some belief in some God she thinks will catch her, and we hope it will catch her.
Herhangi bir Tanrı'ya inanç duyuyor, Tanrı'nın onu tutacağını düşünüyor biz de tutmasını umuyoruz.
All right, well go lie down and, uh... she and I will sit and talk for a while.
Pekala sen git uzan bende onunla oturup konuşurum biraz
He said, "what you should do is mock death, and then she will be afraid of you."
"Ölümle alay etmelisin, o zaman o senden korkar."
And she leaves clue number one for the police... Which will lead them back to my office... Which is a place where Andie and I would often...
Polisin bulacağı birinci ipucu... onları ofisime götürecekti... ki orada Andie ile sık sık şey yaptık...
All of Lutz will be dressed in black, except her own ghastly, deceitful children whom she loathed and couldn't bear to kiss hello.
O tiksindiği ve öpüp selam vermeye erindiği iğrenç ve düzenbaz çocukları dışında tüm Lutz karalar bağlamıştır.
She will be filling in for the late Mr Apgar, and the late Mr Marquart, who died so tragically on I-40.
Trajik şekilde kazada ölen Merhum Bay Apgar ve Marquart'ın yerine geldi.
It's been over a month now and she did not leave a deposit, so I will require complete payment right away.
Bir ay geçmesine rağmen hiç ödeme yapmadı bu sebeple ödemenin tamamının derhâl yapılması icap ediyor.
But she also said that as Molly and. Charlie's relationship evolves over time, Charlie's symptoms should diminish so that love will start to feel more like this.
Ama ayrıca Molly ve Charlie ilişkisinin zaman içinde geliştiği için Charlie'nin hastalık belirtilerinin azalmış olabileceğini söyledi ki aşk daha çok şöyle hissettirmeye başladı.
She's gonna play the older woman, and I will play the one who drives her to suicide.
O yaşca büyük bir kadını oynuyor. ve ben de onu intihara sürükleyen kişiyi oynayacağım.
But now she's hungry, and if she doesn't eat soon, the milk her cubs need will dry up.
Fakat şimdi o aç, ve yakında yemek yemezse, yavrularının ihtiyacı olan süt kuruyacak.
Sky needs to get her cubs down to the coast, and she hopes that the salmon will be plentiful this summer.
Gökyüzü yavrularını kıyıya götürmek zorunda, ve somon balığının bu yaz çok olmasını umuyor.
The one in the middle there, the things she can do with her mouth and throat, will have you thinking one of her ancestors fucked a python at some point.
Ortadaki var ya, ağzıyla ve boğazıyla öyle şeyler yapıyor ki, ecdadı pitonla çiftleşmiş zannedersin.
Professor Weldon holds the Bainbridge Chair in Comparative Literature and she's about to publish what will prove to be
Profesör Walden karşılaştırmalı edebiyatta Bainbridge başkanıdır. Kendisi Jane Austen hakkında kusursuz bir çalışma yayınlamak üzere.
Otherwise, she'll take it to the Ethics Committee and there will be a hearing.
Aksi takdirde bu konuyu Etik Kurulu'na taşıyacak ve duruşmaya çıkacaksın.
The other day, she comes and climbs up on my lap with a book and she says, "Daddy, will you read me this book in your scary voice?"
Sonraki gün gelip kucağıma yattı. Elindeki kitaba bakıp dedi ki : "Bu kitabı korkunç bir sesle okur musun?"
And then I will page Melanda, let her know he's coming up, and then she can let the family up.
Melanda'yı arayıp yukarı çıkaracaklarını söyleyeceğim. Gidip ailesini bilgilendirebilir.
You will talk to Beth, and you will tell her she's not dead, and that you'll be together forever.
Beth ile konuşacaksın ona ölmediğini söyleyeceksin, ve sonsuza kadar birlikte olacaksınız.
Tony will be smashing Dina, I'll be hooking up with Teresa, and Valerie, she'll be all yours.
Ben de Teresa'yla takılacağım. Ve Valerie, hepsi senin olacak.
Erica wants you to wear a red shirt on the plane, and when you get off, she will have a camera crew waiting for you.
- İndiğinde kameralar seni bekliyor olacak.
She knows the research, and will direct you in what to take.
Araştırmanın ne olduğunu biliyor. Sizi direkt olarak kaçırılacak şeye götürecek.
and she said yes 23
and she goes 33
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she was like 38
and she loves you 21
and she's right 30
and she was right 34
and she said no 16
and she was gone 27
and she goes 33
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she was like 38
and she loves you 21
and she's right 30
and she was right 34
and she said no 16
and she was gone 27
and she's dead 32
and she knew it 16
and she's 109
and she knows it 30
and she loves me 32
and she's like 63
and she says 116
and she's gone 29
and she 275
and she said 267
and she knew it 16
and she's 109
and she knows it 30
and she loves me 32
and she's like 63
and she says 116
and she's gone 29
and she 275
and she said 267
and she was 85
and she didn't 24
and she is 39
and she did 61
and she died 47
and she just 19
and she's not 19
and she left 27
and she didn't 24
and she is 39
and she did 61
and she died 47
and she just 19
and she's not 19
and she left 27