English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / And sisters

And sisters translate Turkish

2,913 parallel translation
Aren't we all brothers and sisters?
Aman hepimiz gardeş değil miyiz?
Brothers and sisters, let us pray together for our friend Brother Sam.
Kardeşlerim, kardeşimiz Peder Sam için hep birlikte dua edelim.
We were eleven brothers and sisters.
Biz kızlı erkekli 11 kardeştik.
I've got five brothers and sisters.
- Beş kardeşim var benim.
I've told you of my brother and sisters in Ireland.
Sana İrlanda'daki erkek ve kız kardeşlerimden bahsetmiştim.
Brothers and sisters, let us pray.
Erkek ve kız kardeşlerim, dua edelim.
Where you live, how many brothers and sisters you have.
Nerede yaşarsın, kaç kardeşsiniz.
Brothers and sisters we come together today under the all-seeing eye of nature to witness the blessed joining of Opie and Lyla.
Kardeşlerim bugün, burada doğanın huzurunda Opie ve Lyla'nın birleşmesine tanık olacağız.
with what the Jews are. The Jews are our brothers and sisters in faith and humanity.
Yahudiler imanda ve insanlıkta bizim kardeşlerimizdir
It is very clear, brothers and sisters, that the path of Jihad and the desire for martyrdom was deeply embedded in the Holy Prophet and their beloved companions.
Kardeşlerim ve bacılarım, Cihat yolu ve şehit olma arzusunun Kutsal Peygamber ve aziz dostlarıyla derinden bağlı olduğu çok açıktır.
It's kind of a spiritual portrait of our tribe- - brothers and sisters united by our love of freedom and our hatred of bullshit.
Bizim grubun manevi portresi gibi bir şey. Tüm kardeşlerimiz özgürlüğe olan sevgimiz ve boş şeylere karşı olan nefretimizle birleşmiştir.
We were a lot of brothers and sisters ;
Bir sürü kardeşim vardı ;
Mesa never attack da surface-dwelling brothers and sisters unless yousa clouded mesa head.
Sen kafamı karıştırmasaydın, yüzeyde yaşayan kardeşlerimize asla saldırmamak ben.
Dark night here in Hell, brothers and sisters.
Şu cehennemde kara gece çöktü üstümüze, kardeşlerim.
but an offense against humanity... Separating families, dividing husbands and wives and brothers and sisters, and dividing a people who wish to be joined together.
Bu, sadece tarihe yapılmış bir saldırı değildir aileleri birbirinden ayırarak eşleri birbirinden ayırarak, kardeşleri birbirinden ayırarak ve birlikte olmak isteyen insanları birbirinden ayırarak insanlığa da yapılmış bir saldırıdır.
Most of these solar brothers and sisters have long since dispersed.
Bu güneş sistemi kardeşlerinin çoğu o zamandan beri dağıldılar.
You know, I have six brothers and sisters.
Benim altı kardeşim var.
Sure, in that we are all brothers and sisters here.
Elbette, çünkü hepimiz burada kardeşiz.
I have a much more effective ceremony which all my brothers and sisters gather in the barn... and speak the truth.
Ambarda tüm kardeşlerimin toplayarak ondan daha etkili ayin yapacağım. Gerçekleri konuşmak için.
These are your foster brothers and sisters.
Onlar sizin yetim erkek ve kız kardeşleriniz.
These two Midwest tourist motherfuckers wouldn't leave and this fucking cunt here and her two dead sisters decided to shoot up the joint!
Şu iki yerel turist bir türlü gitmedi ve bu sürtük ve ölen kardeşleri burayı basmaya karar vermiş!
That I should either, gather all my sisters in a room and set ourselves on fire.
Gerekirse bütün kardeşlerimle bir odaya toplanır kendimizi yakarız. Ya da seni öldürürüm.
There are Sirs Terrance and Phillip, with their wives, the lovely Queef sisters.
Eşleri Fort Kardeşler'le birlikte Terrance ve Phillip beyefendiler de gelmişler.
For me and my sisters, the most exciting part of any big family occasion was when we sat around the big table to eat.
Ben ve kızkardeşlerim için, büyük aile olmanın en heyecan verici yanı koca bir masa etrafında yemek için toplanmaktı.
And it has to be better than what my sisters did, especially dawn.
Ve kardeşiminkinden daha güzel olacak, özellikle şafak vakti olacak.
I don't think he thinks he's got brothers or sisters, but he'll soon find out when they're all born and sharing a cot bed.
Bence kardeşleri falan olduğundan habersiz ama yakında doğduklarında ve onlarla aynı yatağı paylaştığında öğrenecek.
And two sisters.
Ve iki tane de kız kardeşin var.
'Cause sisters lie and die.
Çünkü tek yaptıkları önce yalan söyleyip sonra da ölüp gitmek.
I am almost through with the money I had. Back home my mother and both my sisters are worried.
elimdeki tüm parayı bu iş için verdim - annem, kardeşlerim hepsi evde perişan
We now have all afternoon to share our secrets like real sisters, and I want to know them all.
Şimdi, gerçek kız kardeşler gibi bütün öğleden sonra sırlarımızı paylaşabiliriz, ve hepsini öğrenmek istiyorum.
What the palace guards didn't know was that two of the Wu sisters had already escaped their prisons and were planning a little family reunion.
Ama gardiyanlar, kardeşlerden ikisinin çoktan zincirlerinden kurtulduğunu bilmiyordu. ve onlar ufak bir aile toplantısı planlıyordu.
Charlie's nostrils are so snotty and full of coke he calls them the Hilton sisters.
Charlie'nin burun delikleri öylesine sümük ve uyuşturucu dolu ki onlara Hilton Kız Kardeşler diyor.
He talked to Dondo about Ima and I doing something with the Saffron Sisters, but I passed.
Dondo ile, benim ve Saffron Kardeşlerin ortak bir şeyler yapmamız konusunda konuştu ama ben istemedim.
Would you have seen me off to the Magdalene sisters and broken in the workhouse?
Beni Magdalene rahibelerine giderken yolcu edip ve düşkünler evine gizlice girdin mi?
And that is why you have sorority sisters now.
Ve bu da kızkardeşliğe sahip olmanın nedeni.
Sisters... And wendigos.
Kardeşler ve Wendigolar.
Are there sisters and brothers?
Kız veya erkek kardeşin var mı?
And the Parra sisters sing really pretty songs.
Ve Parra kardeşler gerçekten çok güzel şarkılar söyler.
Oh. Oh, I am going to go call my sisters and tell them that you are good people.
Şimdi gidip, bütün kız kardeşlerimi arayacağım ve onlara aslında iyi insanlar olduğunuzu söyleyeceğim.
Rachel, you and Kate are half-sisters.
Rachel, sen ve Kate üvey kardeşsiniz.
Paul thought Thad and Curtis were skaters, you know, just skating by, blowing off chores and meetings to party and hook up with little sisters, so they had it pretty bad.
Paul, Thad ve Curtis'i'patenci'yapmıştı. Patenlerin tepesinde ev işlerini falan yaptırıp kızların önünde rezil ederdi. Onlar da buna çok sinirlenirlerdi.
Guys, when I was a kid, my sisters used to butter me up, and slide me across the linoleum floor of the kitchen.
Beyler, çocukken, ablalarım beni yağlar ve muşambada kaydırırlardı.
We used many techniques, but propably the most common is that we go to a country that has resources that are corporations covered, like oil and will arrange a huge loan to that country, from a organization like the World Bank or one of his sisters.
Pek çok teknik kullandık, ama herhalde en yaygını, şirketler tarafından saklanmış kaynakları olan, örneğin petrol, bir ülkeye gittik, ve o ülkeye, Dünya Bankası veya onun bir kardeş kuruluşu olan bir örgütle, büyük borç hazırlayacağız.
Lexie and I are half sisters.
Lexie'yle üvey kardeşiz.
And - - and if you can find any reasons to arrest their parents, their brothers or their sisters, bring them in, too.
Ve, ve anne babalarını, kız ya da erkek kardeşlerini de tutuklamak için bir neden bulursanız, onları da getirin.
Then I will call in your mother and your brother and your sisters, and then I will call the medical board and report you, because I love you, Amelia, but I will not love you to death.
Sonra abini ve kız kardeşlerini arayıp seni Tıbbi Heyet'e de raporlayacağım, çünkü seni seviyorum Amelia. Ama ölmene göz yummayacağım.
and we were sisters, you know?
Soracağı kimsesi yokken tüm doğum kontrol yöntemlerini ben anlattım ona.
And then maybe you'll be hearing from my sisters.
Belki benim kız kardeşlerimin sesini de duymak istersin.
Especially Christmas Eve. It's an O'Brien family tradition, all seven of my sisters and brothers we line up on the staircase in our brand-new Christmas PJs and have our picture taken.
Özellikle Noel arifesinde O'Brien ailesinin bir geleneği olarak yedi kız ve erkek kardeşim yepyeni Noel pijamalarımızla merdivenlerde sıraya girer ve fotoğraf çektiririz.
Especially Christmas Eve. It's an O'Brien family tradition. All seven of my sisters and brothers... we line up on the staircase in our brand-new Christmas PJ's and have our picture taken.
Özellikle Noel arifesinde O'Brien ailesinin bir geleneği olarak yedi kız ve erkek kardeşim yepyeni Noel pijamalarımızla merdivenlerde sıraya girer ve fotoğraf çektiririz.
We need to drive a wedge between the sisters and this is the best way to do it.
Kardeşlerin arasını açmamız gerekiyor. En iyi yöntemi de bu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]