English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / And you were

And you were translate Turkish

38,967 parallel translation
Now, if I thought that the ghost you were seeing were individuals of people you knew and you were possibly involved in some sort of violence in some way or vice versa, then I would be concerned.
Eğer düşündüğün gibi hayaletleri görebiliyorsan ve insanlar bunu biliyorsa bu durum şiddetin bir şeklini içeriyorsa bunun gibi bir şey ya da tam tersi, o zaman endişelenmeliyim.
We used to go on adventures, and have fun, and see things, and you were brave and excited.
Eskiden, maceralara atılır, eğlenir, birşeyler görürdük ve sen cesur ve coşkulu olurdun.
And you were what?
Ve sana ne oldu?
And you were knocked unconscious before the attack?
Saldırı öncesinde bayıltılmış mıydın?
I'm such a big fan, and you were incredible on Platinum Boogie last night.
Büyük hayranınım ve dün akşam Platinum Boogie'de müthiştin.
And you were both being paid for your services by James Keziah Delaney himself?
Ve bizzat James Keziah Delaney'den her ikiniz de hizmetiniz karşılığında ödeme alıyor muydunuz?
And you were off somewhere living your life and Ros walked her in the park for an hour and felt like she'd done her bit.
O sırada Amaia, sen başka bir yerde hayatını yaşıyordun, Ros da onu bir saat parka götürüp üzerine düşeni yaptığını sanıyordu.
Is it true you were recently committed to Birch Psychiatric Hospital and placed under the care of Dr. Paul Edmonds?
Yakınlarda, Birch Psikiyatri Kliniği'ne gönderildiğiniz ve Dr. Paul Edmonds'ın müşahedesinde olduğunuz doğru mu?
You were gonna make it here and export it to the world.
Burada yapıp ihraç mı edecektiniz?
You were looking for freedom, and here it is.
Özgürlük istiyordun, al sana özgürlük.
And you and Ward were there every two hours.
Ward'la birlikte her iki saatte bir yanımdaydınız.
You were so thin... and fragile.
Öylesine zayıf ve kırılgandın ki.
And sometimes... sometimes I'd wake up... and I'd see you there, asleep in the chair... and you'd be looking just like you were when you were kids.
Bazen de uyandığımda sizi karşımda, sandalyede uyurken görürdüm. Tıpkı çocukken olduğunuz gibi görünürdünüz.
And I think that all that rage and anger that you've been burying since you were ten years old is still there.
Bence on yaşından beri içine gömdüğün tüm bu hiddet ve öfke hâlâ içinde.
In light of the fact that you were set up and are going to be making a very generous contribution including the assault against their officers.
Sonuçta size tuzak kurulduğu ve Narkotik'in, Dullar ve Çocuklar Fonu'na cömert bir bağışta bulunduğunuz için, memurlarına yapılan saldırı dâhil, tüm suçlamaları geri çekecekler.
- I take it last week you were too busy to set up your company social account, and I don't think you've imported your old profile.
- Geçen haftayı ele alalım şirket sosyal medya hesabını düzenlemek için çok meşguldün ve eski hesabınıda içe aktardığını sanmıyorum.
We can't be seen together, and you have to promise me, you can't tell anyone that we were down here.
Beraber görünemeyiz, bana söz vermen gerek, burada olduğumuzu kimseye söyleyemezsin.
She said she could see everything now and she asked me where you were.
Söyledi ki artık her şeyi görebiliyorum Ve sonra bana nerede kaldın, diye sordu.
And where were you going to sleep?
Peki nerede uyuyacaktın?
I'm, uh... I'm a drug addict and I'm an alcoholic and I'm a sex and love addict and I... I think I need to just be by myself for maybe, like, a year and try and figure this shit out, but I wanted to say that I'm sorry to you because you were a great guy and I really had such a good time with you
Uyuşturucu bağımlısıyım, alkoliğim, aşk ve seks bağımlısıyım ve sanırım bu konuları çözmek için bir yıl filan kendi başıma kalmalıyım ama senden özür dilemek istiyorum çünkü sen çok iyi biriydin ve seninle gerçekten çok iyi vakit geçirdim ama belki bir yıl sonra
So if you were buying circus peanuts and candy sour worms and cigarettes, I think we all know what that means about the ticket in question, don't we?
- Şekerlemeler ve sigaralar alıyorsan o zaman bunun, söz konusu bilet için ne anlama geldiğini hepimiz biliyoruz, değil mi?
Well, Frank, tell me something : If you were going to save somebody else's life, you know, from a falling piano, and you needed a word to just... - to just cut right through...
Peki Frank, sana şunu sorayım başkasının hayatını düşen bir piyanodan kurtarıyor olsaydın ve aradan sıyrılacak bir söz lazım olsaydı.
All right, fine. Can you just tell him to get lost, then? And then we'll go back to the way things were.
Ona kaybolmasını söyle de her şey eski haline dönsün o zaman.
But I thought you were trying to get us to focus on ourselves and focus on Valentine's Day.
Ama dikkatimizi kendimize ve Sevgililer Günü'ne vermemizi istiyordun sanıyordum.
When you and I were in Georgia together, she turned up here and tried to slit her wrists in front of Mrs. Jones, my housekeeper.
İkimiz birlikte Georgia'dayken buraya gelmiş ve ev işlerimi yapan Bayan Jones'un önünde bileğini yarmayı denemiş.
And, Trish, the clothes we took from you yesterday, are they not what you wore when you were attacked?
Trish peki dün senden aldığımız, üzerinde bulunan kıyafetler saldırıya uğradığında üzerinde bulunan kıyafetler değil miydi?
You and my mom... were always together.
Annemle sen sürekli birlikteymişsiniz.
But when I saw you get on that bus this morning and I realized you were coming here I thought, the perfect place for this to end.
Ama bu sabah seni otobüse binerken gördüğümde, Buraya... yani, bitmesi için tam da olması gereken yere geldiğini düşündüm.
And as for you, you were supposed to go to Gunns to apologize to him.
Sen de Gunns'a gidip özür dileyecektin sözüm ona.
I was looking at them, and I.. And I couldn't help but too imagine what you'd be like, if you were dad.
Onlara baktım ve baba olduğunu hayal etmekten kendimi alamadım.
Girl got shot last night out in South Bay... and someone reported you were there.
Dün gece bir kız körfezin güney kısmında vurulmuş. Birinin söylediğine göre sen de oradaymışsın.
The agreement is that you take the ladies away in the coach and I walk back to the house and report that they were kidnapped.
Anlaşma, bayanları antrenörünüze götürmektir. Ve eve geri yürüdüm ve kaçırıldıklarını bildirdim.
When you think that the pyramids and the great Valley Of The Kings and the Sphinx were all manufactured by men with skin almost as dark as my own.
Düşünün ki piramitler, muazzam Krallar Vadisi ve Sfenks her şey nerdeyse benimki kadar kara derili adamlar tarafından inşa edildi.
You were witness to the division of gunpowder and you heard, with your own ears, that a proportion of this said powder was to be sold to a citizen of the United States of America?
Barut taksimine şahit oldunuz ve mevzubahis barutun bir miktarının kendi kulaklarınızla bir Amerika Birleşik Devletler vatandaşına satılacağını mı duydunuz?
- You... - Mm. You were down on your hands and knees, looking for a potato.
Sen dizlerinin ve ellerinin üstüne kapaklanmış patates arıyordun.
You said times were hard for you and Anna...
Anna ile zor zamanların olduğunu söyledin.
And then they came to me and told me what a lying sack of shit you were.
Sonra bana geldi ve ne kadar bok çuvalı biri olduğunu söyledi.
I just thought you and... and Danny were...
Sanmıştım ki Danny'le sen...
You were battered and broken and spilled into the street.
Dövülmüş ve hırpalanmıştın, sokakta yatıyordun.
We were born for greater things, you and I.
- Biz daha muhteşem şeyler için doğduk, sen ve ben.
I need to know where you were last night and if anyone saw you.
Dün gece neredeydiniz ve sizi gören oldu mu?
You fucked up this whole case and when I called your captain to find out where you were, she told me she hadn't heard from you since you initiated a sexual exchange with her at 1 : 00 a.m.
Bütün davayı mahvettin ve seni bulmak için yüzbaşını aradığımda, sabah saat birde cinsel münasebetten sonra senden haber almadığını söyledi.
Young and innocent, you were.
Çok genç ve masumdun.
Dad... me and some of the boys at school were wondering, could you get a Gestapo badge?
Baba. Okuldaki bazı çocuklarla merak ediyoruz. Gestapo rozeti alabilir misin?
Though I should have caught your name and realised you were Archer of the Yard.
Gerçi sizin adınızı yakalamalıydım ve sizin Okçu Polis olduğunuzun farkına varmalıydım.
Last night, and, uh, Well, i think you were right.
Sanırım haklıydın.
The last time we had pizza and we went to the zoo, you told me we were moving to Monterey.
En son pizza yiyip, hayvanat bahçesine gittiğimizde Monterey'e taşınacağımızı söylemiştin.
You were working when he first met you and when he fell in love with you, right?
İlk tanıştığınız ve sana aşık olduğu zamanlar çalışıyordun, değil mi?
Because I thought you and I were over with.
Çünkü aramızdaki şeyin bittiğini sanıyordum.
- So were you and her...
- Yani onunla berabersin?
You were fine for a little while, and then you almost died in that emergency room.
Kısa bir süreliğine iyiydin ve sonra acil odasında neredeyse ölüyordun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]