English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Apparently yes

Apparently yes translate Turkish

153 parallel translation
Yes, apparently.
Evet, belli ki öyle.
Yes, apparently so.
Evet, öyle görünüyor.
Yes, apparently.
- Görünüşe göre öyle.
Yes, apparently all of it was smuggled in.
Görünüşe göre kaçak sokmuş.
- Apparently, yes.
Öyle görünüyor, evet.
Yes, I'm sure, but you're working in delicate and apparently unfamiliar waters, Lieutenant.
Evet, eminim, fakat nazik ve görünüşe göre bilinmeyen sularda çalışıyorsun, Komiser.
- Apparently, yes.
- Görünüşe göre, evet.
Yes, well, apparently, you were a little drunk at your tutorial today.
Evet, aslında anlaşıIan, bugünkü derste biraz içkiliymişsin.
Yes, she does it only when nobody sees, apparently has no hair under.
Kimse daha tüylerinin bile çıkmadığını görmesin diye duşa yalnız giriyor.
Yes, well, apparently they're not inclined to do that for you, Captain.
Görünüşe göre, sizin için böyle bir şey yapma eğiliminde değiller, Yüzbaşı.
And I answered, "Well yes, apparently so according to the information."
Sonra dedim ki demek haberler bu yönde.
Yes, but we're apparently getting a power drain.
Evet ama, görünüşe göre bir güç sızıntısı var.
- As apparently you do, Mr. Clemens. - Yes.
- Aynı sizin gibi Bay Clemens.
Yes, I do. Apparently Count Olenski takes a similarly modern view.
Görünüşe göre Kont Olenski de benzer bir modern bakış açısına sahip.
Apparently, an enormous number of people actually bump into their future spouses at weddings, which is interesting. Yes, I met my husband at a wedding.
Görünüşe göre, çok sayıda insan aslında gelecekteki eşleriyle düğünlerde karşılaşıyorlar, ilginçtir.
Yes, apparently Niles makes the ladies self-conscious.
Görünen o ki Niles kadınları utandırıyor.
Yes, apparently so.
- Öyle görünüyor.
- Yes, apparently.
Evet, öyle.
Yes, apparently so.
Evet, anlaşılıyor.
Yes, apparently he does.
Evet, öyle yapıyor.
- Yes? Apparently, a warship's run aground where it shouldn't have.
Bir savaş gemisi yanlış bir yerde dolaşıyormuş.
Yes, well... apparently this place is a... a "get lost" contract.
Anlaşılan bu ev gözümüze... görünme anlamına geliyor.
Yes. Apparently, she was unbearable.
Şu tatsız konunun bir daha da açılmasını istemiyorum.
Yes. It's French, apparently, from the Dutch school.
Fransız olduğu belli, Hollanda okulundan.
- Until you bring me more information, do nothing, Lieutenant. Apparently, yes.
Görünüşe göre evet.
Yes, apparently that's what I am.
Evet, görünen o ki, bu benim.
Apparently, yes.
Görünüşe göre, evet.
Yes. Apparently, causing cancer is this year's "hot button".
Görünüşe göre, kansere neden oluyor bu senenin gözde haberi.
Judging from the carving on your desk, it looks like his name is Ozzy. Yes, and apparently he rules.
Ve anlaşılan sıranın hakimi oymuş.
Saul? Yes. Apparently, we are about to have some company.
Bilginiz olsun, pembe bir yatak odasında bir saat geçirmedim.
Apparently, yes.
Görüşüne bakılırsa, evet.
And I was sleeping and apparently said yes.
Sorduğunda ben uyuyordum, ve evet demişim.
Well, apparently, it doesn't matter how qualified you are, those lazy-ass admissions officers just take applications and stick it in the yes and no piles without even glancing at them!
Meğer sen ne kadar nitelikli olursan ol o tembel memurlar, başvuruları hiç incelemeden ayırıyormuş.
Yes. Apparently it wasn't working out with Evan, so he's going to finish out the week and I go live on Monday.
Evan beklenen başarıyı sağlayamadı o yüzden bu haftayı bitirecek ve pazartesi ben sunmaya başlayacağım.
Yes, apparently he really loves me.
Evet, belli ki, beni gerçekten seviyor.
Yes, diners are apparently all the rage nowadays.
Ucuz restoranlara bugünlerde çok rağbet var.
Along with the love you apparently don't have for yourself, yes.
Kendine de beslemediğin belli olan sevgiyle beraber, evet.
Yes, apparently, some of the animals are quite aggressive, vicious, even.
Evet, belli ki, hayvanlardan bazıları oldukça tehlikeli, hatta, saldırganlar.
Yes, apparently, they found a blouse in her bag.
Evet, görünüşü göre çantasında bir bluz buldular.
- Yes, apparently we're a robe family now.
- Evet bizim ailede sabahlık giyilir.
Yes, apparently.
Evet, bu belli.
Yes, apparently our departments are at her disposal.
Evet, görünüşe göre bütün bölümlerimiz emrine verilmiş.
Yes. But apparently, I left it at home.
Var ama evde bırakmış olmalıyım.
Yes. Since apparently there's boats involved, which is my forte.
İşin içinde tekne olduğuna göre, benim gibi bir kaptana ihtiyacınız var.
Yes, apparently, there was some sort of a... a problem.
Evet. Anlaşılan bir sorun yaşamışlar...
Yes. Apparently they're using machines to keep them alive.
Evet, görünüşe göre onu canlı tutmak için makinalar kullanıyorlar.
Now, we all agreed to have Friday night dinner, and we're here, and I smell dinner, and, yes, apparently there are some issues to be worked out, but no one- - and I mean no one- - is leaving here until we do!
Hepimiz Cuma akşamı yemek yiyeceğiz dedik. Buradayız, yemek kokusu alıyorum. Evet, çözülmesi gereken sorunlar var.
Yes, but apparently you cannot run these tests without me.
Evet, ama görünüşe göre sen bensiz bu testleri yapamıyorsun.
Then I expect to keep my job, yes, because I did what they apparently are incapable of doing, I made a decision.
O zaman işimi elimde tutmayı bekliyorum çünkü onların görünüşe göre yapamadıkları bir şey yapıp, bir karar verdim.
- Yes. Apparently, Leo is the only one who knew how to vanquish these demons and he didn't leave me instructions.
- Evet, görünüşe göre, bu iblisleri nasıl yok etmemiz gerektiğini bilen tek kişi Leo'ymuş ve bana talimatları bırakmadı.
Yes, apparently he couldn't loosen the drain plug and he attempted to use his teeth.
Tıpayı eliyle açamayınca dişlerini kullanmaya karar vermişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]