English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Because you're afraid

Because you're afraid translate Turkish

459 parallel translation
You want to be with me because you're afraid of ghosts?
- Gerçekten çok tuhaf.
Because you're afraid you won't be able to do any more calculations once you knew?
Öğrenirsen hesap yapamayacak mısın?
You no longer find me attractive because you're not afraid ghosts anymore?
Artık çekici değil miyim?
Don't run away just because you're afraid.
Korktuğunu söyleyerek kaçma.
They only seem bigger because when you face them, you're afraid.
Boğalar onları görüp korktuğunda sana büyük gelirler.
It's because you're afraid of me. You wish to escape me.
Benden korkup kaçmak istediğiniz için gidiyorsunuz.
Because you're afraid I'm going to kill you!
- Seni öldüreceğimden korktuğun için.
- I won't. You're doing this for me because you're afraid I'll be hurt.
- Bana zarar vermelerinden korktuğun için teslim olmana razı gelemem.
Because you're afraid.
- Çok korkuyorum.
Four years at finishing school, one year at The New School for Social Research no love life because you're afraid of it.
Dört yılda okulu bitirdikten sonra bir yıl sosyal araştırma okulu aşk hayatı yok çünkü korkuyorsunuz.
You're running away from something important because you're afraid. - Afraid?
Önemli bir şeyden kaçıyorsun çünkü korkuyorsun.
- Because you're afraid of the truth.
- Çünkü gerçeklerden korkuyorsun.
Is it because you're afraid of Cassidy?
Cassidy'den korktuğun için mi?
You say my words will not convince because you're afraid I know the right words.
Sözlerimin sizi ikna edemeyeceğini söylüyorsunuz çünkü sözlerimin doğru olmasından korkuyorsunuz.
That the only reason that you want to be black... is because you're afraid that the white world will not let you be white anymore?
Siyah olmak istemenizin tek nedeni beyaz dünyanın size artık beyaz olma imkânı tanımamasında mı?
You're afraid to go there because you won't have it anymore.
Oraya gitmeye korkuyorsun çünkü orada gücün olmayacak.
If you're really afraid of dying... you'd be living in a funk all the rest of your life... because you know you've got to go someday, any day.
Eğer ölmekten korkuyorsan... hayatının geri kalanını korku içinde geçireceksin... çünkü bir gün öleceğini biliyorsun. Eninde sonunda.
It does now because you're afraid.
Şimdi hatırladın çünkü korkuyorsun değil mi?
You don't want to remember, because you're afraid.
Hatırlamak istemiyorsun, korkuyorsun çünkü.
It's because you're afraid.
Sürdürüyorsun çünkü korkuyorsun.
You're afraid to look at me because I'm alive.
Bana bakmaya korkuyorsunuz çünkü yaşıyorum.
You're still afraid of him because he used to roar at you like a brass bull.
Hala ondan korkuyorsunuz çünkü bir boğa gibi kükrerdi.
Because you're afraid... afraid that this fear... is nothing more than a trick of your mind.
Çünkü korkuyorsun--bu korkunun bir kurmacadan başka birşey olmadığından korkuyorsun.
Is it because you're afraid I might find out about Eric?
Eric hakkındaki gerçeği öğrenirim diye olmasın?
It's because you're afraid.
Korktuğun için.
Is it because you're afraid he'll take Carla away from you?
Carla'yı sizden alıp götürecek diye mi?
They're afraid of you because you're different from them.
Onlardan farklı olduğun için senden korkuyorlar.
Because you're afraid of them.
Çünkü onlardan korkuyorsun.
They're afraid of you because you're strong.
Sizden korkuyorlar çünkü güçlüsünüz.
If you apologize because you ´ re afraid then you ´ re a child, not a man.
Korktuğun için özür dileyeceksen, adam değil, bir çocuksun.
Because you're afraid of me!
Çünkü benden korkuyorsun.
Because you're afraid.
Çünkü korkuyorsun.
You're just saying that because you're afraid I might win a fortune from you.
Böyle söylüyorsunuz çünkü sizden bir servet kazanacağımdan korkuyorsunuz.
- Because you're afraid of him.
- Çünkü ondan korkuyorsun.
You think small, because you're afraid to think big.
Küçük düşünüyorsun, çünkü büyük düşünmekten korkuyorsun.
Now, I've asked you to see me this morning because I'm afraid we're going to have to let one of you go.
Bu sabah sizi buraya çağırdım çünkü korkarım içinizden birini işten çıkarmak zorundayız.
Because you're afraid Jason Norman knows how much money you and your men have stolen from him.
Çünkü sen ve adamlarının ondan ne kadar para çaldığını Norman Jason'un bildiğinden korkuyorsun.
You say that because you're afraid.
Korktuğun için böyle diyorsun.
They tried to scare you because they're afraid that... you would discover their trick
Çünkü hilesinin... keşfedilmesinden korkuyordu
You're early because you're afraid the wing will fall off.
Niye acele ediyorsun? Yoksa kanatların düşeceğinden mi korkuyorsun?
It's because you're afraid to go to the Devil's Mane?
Şeytan'ın Yelesi'ne gitmekten korktuğun için mi?
That's because you guys are so bad, they're afraid of you.
Çünkü sizler kötüsünüz, sizden korkuyorlar.
"I'm afraid because you're holding the knife."
"Korkuyorum, çünkü elinde bıçak var."
You won't appear because you're a devil outta hell, and you're afraid.
Gözükmeyeceksin, çünkü cehennemden fırlamış bir şeytansın ve korkuyorsun.
You're letting yourself be suckered because you're afraid.
"Sırf korktuğun için..." "... kendini aptal yerine koyduruyorsun. "
You're upset because you're afraid of losing him.
Üzülüyorsun çünkü kaybetmekten korkuyorsun.
Because you're afraid. Oh, God.
Vay be, ne zekisin.
Maybe because you're afraid of him.
- Bilmiyorum. - Belki sizi korkutuyordur.
And now you're afraid... because you know the big part of you is a wolf... that has the courage to bite off its own hand... to save itself from the trap of the wrong love.
Şimdi de korkuyorsun çünkü büyük bir parçanın kurt olduğunu biliyorsun yanlış aşkın tuzağından kendini kurtarmak için kendi elini ısırıp koparacak cesarete sahip bir kurtsun.
Because you're so hung up on money, I was afraid I'd never know how you felt about me.
- Çünkü paraya o kadar önem... veriyordun ki bana olan duygularından asla emin olamamaktan korktum!
Just because you're scared shitless, because you're afraid of what I might still find out.
Ne demeye çalışıyorsun? Bunu yemem. Size iyilik falan yapmam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]