English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / By my count

By my count translate Turkish

114 parallel translation
Look, by my count, we've got 20 minutes left.
Bak, hesabıma göre, son 20 dakikamız kaldı.
Seven, by my count.
Ben yedi saydım.
by my Count, you already look more like a pin cushion.
Benim hesabıma göre, daha çok iğne yastığına benziyorsun.
By my count, we been doin pretty well together.
Benim saydıklarıma göre, çok iyi işler yapmışız.
Well, by my count, two of us get to be lucky.
Bana kalırsa, ikimiz de şanslıyız.
Two, by my count.
Benim saymama göre, iki.
Three hundred sixteen times by my count.
316 kere, benim saymama göre.
By my count, you have three now.
Benim hesabıma göre, şu anda üç kişiye sahipsin.
By my count, there should be 2 beers left in the fridge when I get back.
Hesabıma göre döndüğümde dolapta iki bira kalmış olmalı.
By my count, we've added at least two years to our journey by avoiding the Borg.
Borg'dan kaçınmamız seyahatimizin iki yıl uzamasına neden oldu.
Three by my count, but close.
Ben üç saydım ama yaklaştın sayılır. Doğru.
A shipjust docked, so by my count you got all seven.
Bir gemi yanaştı, saydığıma göre hepiniz 7 kişisiniz.
By my count, the Justice League has disarmed or disabled all but one of my bombs.
Hesabıma göre, Adalet Birliği biri hariç tüm bombalarımı etkisiz veya işe yaramaz hale getirdi.
Still missing one by my count.
Hala bir kişi eksik.
Look by my count, you boys just broke about 1 0 federal laws back there.
Bak... Ben salak değilim. Siz az önce en az 10 federal yasayı çiğnediniz.
By my count, Mr. Osborne has had about six wives.
Anladığım kadarıyla Bay Osborne'un altı kadar karısı olmuş.
Now by my count, you still have three rings left.
Yanlış saymadıysam üç küpen daha var.
By my count, that makes two...
Hesabıma göre, iki kişi oluyor...
By my count, we got bupkes.
Hesabıma göre, elde var sıfır.
Lucas, by my count, you've played about 14 1 / 2 minutes.
Lucas, saatime göre 14 buçuk dakika civarı oynadın.
By my count, I've over a week.
Benim saymama göre, bir hafta geçmiş olmalı.
Half a dozen by my count.
Altı tane kadar saydım.
And by my count you only got one shot left.
Ve hesabıma göre sadece bir atışın kaldı.
You know, brother, by my count, you've killed more of them than they've killed of you.
Biliyorsun, Kardeşim, Benim hesabımla, Onların sizden öldürdüğünden daha fazlasını siz onlardan öldürdünüz.
By my count, we have beat the Red Team by an hour and a half.
Benim hesabıma göre, kırmızı takımı bir buçuk saat farkla yendik.
By my count, over a hundred.
Benim saydığım kadarıyla, yüzün üstünde.
It's time for you to reload, by my count. Now my boys here would be happy to sit by and watch you refill your pistol,
saydığıma göre yeniden doldurman gerek, benim çocuklar burada oturup, ve senin tabancanı doldururken izlemekten mutluluk duyacaklar.
By my count, six inmates entered the restroom corridor during visiting hours. Then we get Trimble.
Saydığım kadarıyla ziyaret saatlerinde 6 mahkum koridordaki tuvalete girmiş.
Except on laundry day, which, by my count, would be tomorrow.
Çamaşır yıkama günleri hariç. Ki hesabıma göre, yarın.
By my count, you got about 20 minutes.
Bana göre, 20 dakikanız var.
You know, by my count, there are more than 50 people in here that you put away.
Benim hesabıma göre burada senin içeri tıktığın elliden fazla adam var.
By my count, that's 21.
Hesaplarıma göre, bununla 21 etti.
By my count, nice. That's an 84!
Saydığıma göre, iyi 84 puanlıktı!
By my count, you are out of bullets.
Hesabıma göre, mermin kalmadı.
By my count, there's still another five rounds left in that SLP.
Ellerindeki silahta beş mermi daha var.
By my count, we were in the van for approximately 20 minutes... but it's possible that they were giving us the runaround, so...
Saydığıma göre yaklaşık arabayla 20 dakika yol aldık ama olduğumuz yerde tur atmadığımızı söylemek zor yani...
And by my count she would be 23 years old now.
Hesaplarıma göre şu anda 23 yaşında olmalı.
Because by my count, I've saved your life on four different occasions.
Çünkü benim hesabıma göre ben en az dört kez hayatını kurtardım senin.
By my count, there's probably two more cops out there.
Hesaplarıma göre 2 polis hala yaşıyor.
This is my third restaurant in Berlin. That's if you count the sausage shop I had down by the station right after the war.
Berlin'de gittiğim üçüncü restoran, savaştan hemen sonra istasyonda gittiğim sosisli büfesini sayarsak.
O, by this count I shall be much in years ere I again behold my Romeo!
Romeo'mu tekrar görene kadar bu hesapla çok yaşlanacağım ben!
I count my beaus by dozens
Bir sürü aşığım var benim
My sister was never attacked by the Count.
Kont benim ablama asla saldırmadı.
If neither one of you fire by the time I count down from ten, my men will gun you down.
10'dan geriye sayarken ikinizden biri ateş etmezse, adamlarım sizi öldürecek.
When you're by my side, I get excited and I can count time using my heartbeat!
Senin yanındayken, heyecandan kalbim öyle atıyor ki atışlarını sayabiliyorum.
Yes, i know, But by my last count, we have only one ship's engineer
Biliyorum ama son baktığımda gemimizde sadece bir tane mühendis vardı.
If you don't get me my top by the count of 3! You have had it!
Ben üç demeden üstümü getirmezsen tekmeyi yersin!
I have so much cash on hand that I actually count it by weighing it on my bathroom scale.
Elimde o kadar çok nakitim var ki saymak için banyo tartısını kullanıyorum.
And by "men," I mean me because I work in the basement and employ pretty much no one, unless you count my intern.
Çünkü bodrum katında çalışıyorum ve stajyerimi saymazsak pek çalışanım yok. Üzgünüm.
You are a Count by mariage whereas nobility has be in my blood for centuries.
Sen evlilik yoluyla Kontsun, bense asırlardır soylu kanı taşıyorum.
It was my cousin, Paulo, my best and most loyal friend, almost like a brother, who took me one night to a gala held by the Count, her husband...
En iyi ve en sadık arkadaşım olan kuzenim Paulo,... kaldı ki kardeşim gibiydi kendisi... Kontes'in kocası... Kontes'in kocası...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]