English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Can i just say

Can i just say translate Turkish

1,790 parallel translation
Sophie, can I just say?
Sophie, sadece şunu söyleyebilir miyim...
Can I just say, great temperature?
Harika sıcaklık.
Can I just say, I still feel kind of weird about this money.
Sadece şu kadarını söyleyeyim, bu para hakkında pek iyi hissetmiyorum.
By the way, you guys, can I just say, as a side note,
Bu arada arkadaşlar, bir şey ekleyebilir miyim?
And can I just say for the record that snuggling a warm baby, it's hardly the rough job you mothers make it out to be.
Ve şunu söyleyebilirim ki sıcacık bir bebeği kucaklamak siz annelerin yapmak zorunda olduğu en kolay şey.
Can I just say something?
Bir şey söyleyebilir miyim?
Can I just say that my deepest need in life is not to have my father to say "I am proud of you, eh?".
Pekala, derinlerde istediğim şey babamın benimle gurur duyduğunu söylemesi değil!
Can I just say one more thing?
Birşey daya söyleyebilir miyim?
- Well, can I just say if you wanted to talk about my dick, you should feel free to.
- Ne diyebilirim ki aletimle ilgili istediğini söyleyebilirsin.
Can I just say, next week, I would like to extend an invitation to you to watch the games at my house and have a meal provided by my lovely wife.
Sizleri, gelecek hafta maçları benim evimde izlemeye ve sevgili karım tarafından hazırlanan yemekleri yemeye davet etmek istiyorum.
Since we're about to die anyway, Can i just say something?
Ölmek üzere olduğumuza göre bir şey söyleyebilir miyim?
But can I just say one thing, though?
Şunu aklından çıkarma.
Can I just say one thing?
Sana bir şey söyleyeyim mi?
Can I just say before we begin that only in the current distressed condition of the American public school system could I be deposited headfirst into a garbage can, and yet I'm the one who winds up receiving disciplinary action?
Başlamadan önce, Amerikan Eğitim Sistemi'nin durumuyla ilgili bir şey söyleyebilir miyim? Baş aşağı çöp tenekesine sokulan benim ama cezayı da ben alıyorum.
Can I just say, you are by far the coolest guy my mom has ever dated.
Annemin şimdiye kadar çıktığı en havalı adam olduğunu söylemeliyim.
Can I just say what a great pleasure it is to be playing with you once again?
Seninle oynamanın ne büyük zevk olduğunu tekrar söyleyebilir miyim?
Can I just say that arguing over the cause at this point in time is useless.
Şu anda bu konuda tartışmanın manasız olduğunu söyleyebilir miyim?
Can I just say...? Order!
Bir şey söyleyebilir miyim?
Can I just say, that I might not have been the greatest supporter of women in the police force.
Polis teşkilatındaki en azılı kadın destekçisi olduğumu bilemezdim.
All I can say is, I wasn't just having sex.
Söyleyebileceğim tek şey şu ki, ben yalnızca seks yapmadım.
I was just gonna say how funny it is when you have a big family fight, it can clarify a situation.
Ben de tam büyük bir aile kavgasında olayların açıklığa kavuşması ne kadar ilginç diyecektim.
What I was going to say is that if you don't have any good stories, you can just start making some now.
Diyecektim ki eğer hiç güzel bir anın yoksa hemen şimdi biraz yapmaya başlayabilirsin.
Can't you just say, "I'm busy?"
Sadece "meşgulüm" desen olmaz mı?
These guys are trained to move, not just sit around. I can't really say that I blame them.
Bu adamlar hareket için eğitildi, oturmak için değil.
So I can just say goodbye?
Elveda demek istiyorum.
Maybe just broke on its own. Who can say? I can.
Ne diyorsam aynen yapacaksınız.
I did. And let me just say, it is amazing... how two siblings can be so very different.
Ve diyebilirim ki, kardeşlerin ne kadar faklı olabildiklerini görmek çok şaşırtıcı.
I have just come from rehearsal, and I can safely say that I am going to blow the roof off that church tonight.
Provadan geliyorum ve şunu rahatlıkla söyleyebilirim ki, bu gece o kiliseyi kaldırıp koparacağım.
This idea of using just ten symbols, the digits from one to nine, plus a symbol for zero to represent all numbers from one to infinity was first developed by Indian mathematicians around the 6th century and I can't overstate its importance.
Sadece on sembol kullanma fikri ; "bir" den "dokuza" rakamlar artı birden sonsuza sayıları temsil etmesi için "sıfır" a karşılık bir sembol, ilk kez Hintli matematikçilerce 6.YY da geliştirildi,.. ... ki önemini anlatmak için ne söylesem az.
But say that you get too busy, or... or I'm out dancing, maybe, and we miss each other, just remember, them as can walk should walk.
Ya da ben danstan koptum, belki. Şunu unutma, yürüyebildiğince yürümelisin.
Oh, Evangeline... why I can't just look Tiana in the eyes and say :
Oh, Evangeline... Neden Tiana'nın gözlerinin içine bakıp şöyle diyemiyorum :
Can't I just say one thing to my sister?
Ablama bir şey söyleyebilir miyim?
- And I do agree that you can't necessarily go just by what they say they want.
ve sana katılıyorum ; onların illa ki istediklerini ve söyledikleri üzerine gidilmesini.
Governor, you're the politician, I'm just a simple soldier. But I'm not so simple that I can't see you're looking for a way back to Rome.
Sayın Vali, siz politikacısınız, ben sadece sıradan bir askerim ama Roma'ya dönmek için kendinize yol yaptığınızı farketmeyecek kadar da sıradan değil.
But a dealer is really just someone who buys more dope than he can smoke, and I have to say I'm ashamed, I tried to smoke it all.
Ama bir satıcı içtiğinden fazlasını alandır ve utanarak söylüyorum, hepsini içmeye çalıştım.
If I can poison a producer with his own Quaaludes, I should say I'm equal to just about anything.
Bir yapımcıyı kendi otuyla zehirleyeceksem o zaman her işe varım.
Truth of it is, I can't even bring myself to say anything because I just love her so fucking much.
İşin aslı ise ona hiçbir şey diyemedim çünkü onu ölesiye seviyorum.
It's tempting, but I can't just say yes to every offer that comes through that floor.
Teklif çok iyi ama yerin altından elinde bir teklifle çıkan herkese "evet" diyemem.
I can say "twat." He just said "balls."
Söyleyebilirim "mankafa." o da az önce "toplar" dedi.
I don't think you can just say, "Let's just explain it away on the basis of science."
"Sadece bilim temelli açıklayalım, olsun bitsin" diyeceğinizi sanmıyorum.
I can just sit here and not say a word.
Burada öylece otururum ve ağzımdan tek kelime laf çıkmaz.
If you say so, honey. I'll just leave you alone, maybe just head down the beach and go skinny-dipping.
Merak etme canım.. biliyorum
Just downstairs, I mean, not a lot of fathers can say that!
Hemen aşağıdaydım. Her baba bununla övünemez yani.
I think the same thing it's just that I can't say it the way you do.
- Ben de hep aynı şeyi düşünürüm. Ama senin gibi dile getiremiyorum.
And I can't even say this REAL stuff because I just might not get a chance to see you again so I can say...
İçimdeki gerçekler duygulardan bahsedemiyorum bile çünkü bir daha seni görüp telafi etme şansım olmayabilir.
I just wanted to say thank you... for showing me that... just because I'm not good at anything other than singing... doesn't mean I'm not any good if I can't sing.
Şarkı söylemek dışında hiçbir şeyde iyi olmadığım için, eğer şarkı söyleyemezsem bunun hiçbir şeyde iyi olmayacağım anlamına gelmediğini gösterdiğin için.
I just know that my uncle Johnny's dying to say something.
Amcam Johnny'nin bir şeyler söylemek için can attığını biliyorum.
But don't feel obligated or anything, you can say no and we'll just be weird with each other from now on, and that's absolutely fine.
Ama zorunda falan hissetme. Hayır diyebilirsin, biz de bundan sonra karşıIıklı tuhaf oluruz ve bunda da hiç sorun yok. Yoo, çok isterim.
I can't really say. I'm just here to make sure you get home safely.
Seni eve güvende götürmek için buradayım.
I keep telling myself there's no problem, but if there's no problem, then why can't I just say it?
Ben, ben kendime sorun olmadığını söyleyip durdum ama eğer sorun yoksa niye söylemiyorum ki?
But it's such a reasonable request, I can't just say no.
Ama öyle makul bir istek ki, karşı koyamıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]