English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Come in now

Come in now translate Turkish

2,010 parallel translation
Your dad wants you to come in now.
Baban seni çağırıyor.
You want to come in now?
İçeri gelmek ister misiniz?
I think you better come in now.
Sanırım içeri gelsen daha iyi.
You can come in now.
Gelebilirsin.
Come in now and I'll grant you immunity.
Hemen gelirsen sana dokunulmazlık sağlarım.
Can I come in now?
Artık girebilir miyim?
Okay, here's the thing, if we come in now, jackson, you and geddes are right in the line of fire.
Eğer şimdi oraya girersek Jackson, sen ve Geddes ateş hattında olacaksınız.
His heart is breaking right now, and I come in here and I sit in silence and hear the echoes of who we used to be.
Şu anda kalbi kırılmış durumda ve ben buraya gelip, ... sessizliğin içinde oturup,... yaşadıklarımızın seslerini duyuyorum.
Now, he's in the Louvre and you come out here to ask me about him.
Şimdi, kendisi Louvre'da ve siz bana, onunla ilgili soru sormaya geldiniz.
Now, I don't know what any of you are gonna end up doing in your lives, but I can guarantee you that there will come a day where you have a decision to make, and it won't be as easy as deciding between a heart valve and a gas chamber.
Bugün sizlerin hayatının nasıl süreceğini söyleyemem ancak emin olun ki bir gün gelecek ve bir tercih yapmanız gerekecek, işte o zaman bir yapay kalp kapakçığı ile gaz odası arasında tercih yapmak kolay olmayacak.
Now, I am truly proud of a system where a layman, a dedicated college professor, who has taught for many years, can come in here and state his case.
Bu meslekten olmayan birinin, yıllarca dersler vermiş, emektar bir üniversite profesörünün gelip davasını sunmasını sağlayan bu sistemle gurur duyuyorum.
You know, maybe in a few months I'll come to Georgia and we can figure this whole thing out on how to be brother and sister. But now our feelings are just too strong
Bilirsin, belki birkaç ay sonra Georgia'ya gelirim tüm bu şeyleri o zaman çözeriz, nasıl kardeş olacağımızı, ama şu an hislerimiz çok kuvvetli.
You can come back in now.
Artık içeri gelebilirsiniz.
Hey, don't you get any funny ideas in your head now that a young girl's come to work!
Bir kız çalışmaya geldi diye aklından cin fikirler geçmesin!
Now hang up, get out of the car, leave the money in the trunk, and make him come to it.
Kapat artık, arabadan çık, parayı bagaja koy, ve onun oraya gelmesini sağla.
Now, when he comes back in, I'm gonna have him come down and talk to you.
Ve de kendisi gelince sizinle görüşmesi için onu aşağıya çağıracağım.
I wanna see a cop come in here now and ticket you.
Bir polis gelip sana ceza kesse iyi olurdu.
Come on, now! We're in the playoffs now. You better act like it!
Pekala şimdi, artık play-offlardayız ve ona göre hareket etmek zorundayız.
Now come on in.
Hadi içeri girin.
Mr. Raj Malhotra you can go in now, come Raj!
Bay Malhotra, içeri girebilirsiniz gel raj!
Now the time has come to see if Zack Conroy has found redemption with his new partner, or to see if the unfortunate loss of Celeste Mercier will continue to haunt him.
Zack Conroy yeni partnerinde kurtuluşu bulacak mı görme zamanı geldi. ya da Celeste Mercier'in talihsiz kaybı onu rahatsız etmeye devam edecek mi?
Now, come on in the house and say bye to Charlene and the kids.
Şimdi içeri gir de Charlene ve çocuklara veda et.
Come in, now!
İçeri gel, şimdi.
Now we just wait for the high tide to come in, and we sail her out to sea.
Şimdi, suların yükselmesini bekleyeceğiz ve sonra onu denize bırakacağız.
You have been wandering around here like this is some great big joke waiting for hollywood Sam to come rescue you, but that's not gonna happen now, is it?
Buralarda dolanıyorsun, bu kocaman bir şakaymış ve Hollywood'dan Sam'in gelip seni kurtaracakmış, ama bu olmayacak değil mi?
You can pay your fine now or you can come back in two weeks for a trial with a judge.
Cezanı şimdi ödeyebilirsin ya da iki hafta sonra hakim nezdinde bir davan olacak.
And come to order. Court is now in session.
Evet mahkeme oturuma açılmıştır.
You now come and kick in the door and get me out.
İşte o zaman kapıyı kırıp içeri girer ve beni çıkarırsın.
Come on now, Quintus, dignity in death.
Yapma böyle, Quintus, ölümün de itibarı vardır.
If I and my staff were to leave tonight and not come back to Hoover dam, say just in the condition of the plant is in right now, this would continue operating without us here.
Eğer ben ve ekibim bu akşam gidip Hover barajına geri gelmesek, bu durumda bile santral şu anki gibi çalışmasına biz yokmuşuz gibi devam edecektir.
Come on now, get in here.
Hadi! Gelin şuraya!
Come on in now. - Ok.
İçeri gelin.
Now what do I do, I told you that I have ended the Raj episode so she can come first in the competition.
Ben ne yapacağım şimdi, sana dedim Raj'ın devri sona erdi Taani'nin yarışmada birinci olması için.
Perhaps now you will allow the Republic to use your trade routes. ... and hostilities can come to an end.
Belki artık Cumhuriyet'in, ticaret yollarınızı kullanmasına izin verirsiniz ve düşmanlık sona erer.
- Come on. The people that were into that game are in their 40s now.
Bu oyunu oynayanlar şimdi 40'lı yaşlarındadır.
OK, come on, now, bog in!
Tamam, buraya gel, çamura batacaksın.
Now, from Michelle's verse! Come on!
Şimdi de Michelle'in kısmı!
Now go on out and come back in, and talk to him like a man.
Şimdi dışarı çıkıp tekrar gel ve onunla erkek gibi konuş.
I don't have an appointment but I... I do know that when I met Mr. Halbert in Texas just a little while ago, he told me specifically to come see him when I came to New York and that's why I'm here now.
Randevum yok ama Teksas'ta kısa bir süre önce Bay Halbert ile tanıştığımda, bana özellikle New York'a uğradığımda kendisini görmemi söylemişti, işte bu yüzden şu anda buradayım.
Now, come on, I can hear the gears mashing in your brain from here. Come on. Tell me what's up.
Hadi, beyninin içinde çarkların ezildiğini duyuyorum, hadi ama, bana neler olduğunu anlat.
The men, all called Huang, come from the same village now in their seventies and eighties they've been fishermen all their lives
Huang adı verilen bu adamların hepsi aynı köydenler. 70-80'li yaşlara gelmiş bu adamlar tüm hayatlarını balıkçılıkla kazanmışlar.
You can come with me now, spend a few hours in a makeshift tent watching an extremely slow-moving robot, or you can head off to a Hollywood movie studio.
Benimle gelip bir çadırda bir kaç saat geçirip, aşırı yavaş giden bir robotu seyredersiniz ya da bir Hollywood film stüdyosunu gezersiniz.
Just give me the gun and come in with me now.
Neden silahı verip benimle gelmiyorsun?
So please, just come in with me now.
Hadi, lütfen, benimle gel.
Whenever you're ready. Now, you know you're sequestered, there's no talking, okay? We needed to barricade the doors so people couldn't come in and out, all right?
Ne zaman hazır olursan artık gözlem altındasın, konuşmak yok.
You know you need your sleep in order for your cognitive processing to perform at optimum levels. Now come on.
Kavrama gelişimin için optimum seviyede ve düzenli bir şekilde uymalısın.
you come clean now, we can still have a couple drinks in the hurricane bar before last call.
temizlen gel, hala içecek birşeylerimiz var Son çağrıdan önceki Hurricane Barda.
Now and when you go back to work, I can bundle the baby in the stroller, and we can come visit you at your veterinary practice.
Garaj'da bir tane var. Ben getiririm ve yanında da bir şeyler içeriz. Sağ ol, adamım.
come on. now.bring it in!
Hadi, kazanalım şu maçı!
Now how many muses come over in the morning bearing breakfast?
Sabahki ayı kahvaltısına kaç tane ilham perisi gelir?
Now, if someone wants to take a chance and come in and steal one, I don't see what I can do to stop it.
Şimdi, biri şansını denemek isteyip içeri girer ve bir tane çalarsa onu durdurmak için ne yapacağımı bilemem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]