Come over translate Turkish
15,333 parallel translation
You know, you should come over for Christmas tonight.
Noel kutlaması için sen de gelmelisin bence.
You sure you don't want to come over and pull on my cat's nipples?
Bize gelip kedimin memelerini çekiştirmek istemez misin yani?
Well, why don't you come over tomorrow?
E yarın bize gelsenize?
Monroe and I will come over first thing in the morning.
Monroe'yla sabah ilk iş geleceğiz.
And can you come over and help me?
And can you come over and help me?
Can you come over this weekend?
Can you come over this weekend?
Either way, we just wanted to find out what it was so we could come over the top and crush you.
Her halükarda, sorunun ne olduğunu bulmak istedik, böylece seni geçebilir ve ezebilirdik.
Yeah, come over.
- Evet, gel hadi.
Did you not come over here for a little bit of lovemaking?
Buraya birazcık sevişmek için gelmedin mi?
Would you come over here and smell this pepper?
Buraya gel ve şu biberi bir kokla?
I mean, really, you call me because I'll come over, and I'll tell you how fantastic and wonderful and unique and what a gorgeous soul you are and what a crappy, fucked-up world this would be without you.
Sahiden beni arayacaksın çünkü uğrarım ve sana ne kadar mükemmel, emsalsiz harika ve şahane bir ruhun olduğunu ve dünyanın sensiz ne boktan ve siki tutmuş olacağını anlatırım.
- Come over here.
- Uğra buraya.
Hey, you want to come over and, uh, help me eat all the food in my fridge before it spoils?
Bugün gelip, bozulmadan önce buzdolabındaki yemeklerimi yememe yardım eder misin? Elektrik gelmedi daha.
- Yeah. Come over here, take a look.
Gelin buraya, bakın.
Who'd let their child come over for a playdate in Glenport Village?
Kim çocuğunu oynaması için Glenport Village'a getirir ki?
So, I invited everyone in my grade to come over to my house and watch the pay-per-view concert of my favorite boy band, Room Temperature.
Sınıfımdaki herkesi en sevdiğim erkek grubu Oda Sıcaklığı'nın, izlediğin kadar öde konserini seyretmek için, eve davet etmiştim.
- What time should I come over?
- Ne zaman geleyim? Dur.
- Come over!
- Gelsenize! - Hayır!
Want to come over, watch some UFC?
Gelip biraz UFC izlemek ister misin?
So, hey, I wanted to see if you wanted come over to my house for dinner tomorrow.
Yarın akşam bize akşam yemeğine gelmek ister misin diye soracaktım.
"Come over as a full moon."
"Dolunay gibi ol."
Dawn didn't want me to come over today.
Dawn bugün gelmemi istemedi.
Come over and move her!
Gelip kaldırın!
Nurse Hwang, come over here.
Hemşire Hwang, buraya gel.
Hey, come over here.
- Buraya gel.
Come over here.
Gel buraya.
She needs to come over right away.
Hemen buraya gelmesi gerek.
Well, then you come over here now and you give her one.
O halde gelip yap.
So, want to come over later and do nothing?
Daha sonra gelip boş boş oturmak ister misin?
Come over here dude. Come over here, boy.
Gel buraya dostum.
Come on, come over here.
Gel oğlum, hadi.
You come over to talk jewelry?
- Takılardan konuşmaya mı geldin?
Why don't you stop fronting in front of your mokes, come over here and let me teach you something about respect.
Şu senin zencilerinin önünde dayılanmayı kes. Buraya gel de sana biraz saygı öğreteyim. Sussana sen.
Don't lose any more sleep over the words that come out of that poor girl's mouth.
O kızın ağzından çıkan sözlere bir daha inanma.
I thought I could win them over, and I just opened the door to the Omec and let them come in and help themselves.
Onların dostluğunu kazandığımı, Omec'lere kapılarımızı açtığımı ve onlarla kaynaşarak yaşayacağımızı sandım.
I saw her come into the office before the meeting, so I had Rachel take over, and she's doesn't know I'm the same Mike Ross she knew, and she's not going to, but... Goddamn first case.
Toplantıdan önce onun geldiğini gördüm, ve toplantıyı Rachel'a devretmek zorunda kaldım ve onun tanıdığı Mike Ross olduğumu bilmiyor ve öğrenemeyecek de, ama- -
Yeah, but I saw a rat come out of the floor over there, earlier.
Evet, ama şurada yerden bir fare çıktığını gördüm.
Come on girlfriend, over here!
Gel bakalım yavrum!
Yes, and he threatened to kill this Laura Ioane woman and come after me if I don't hand it over.
Evet, ve ona tabloyu vermezsem şu Laura Ioane denen kadını öldürmekle ve peşime düşmekle tehdit etti.
All right, come on. Show's over.
Pekâlâ, hadi, gösteri bitti.
Over 100 riders have come and gone in his time at the top.
Onun döneminde, 100'ün üzerinde yarışçı gelip gitti.
Just come over here and help dust me off.
Gel de üstümü çırpalım.
And when this date is over, I have to call my mom to come and pick us up.
Ve bu randevu sona erdiğinde bizi alması için annemi aramak zorundayım.
If you come back over with me, I'll hand her off to you.
Benimle oraya gelirsen onu sana bırakacağım.
It is this sick individual's expressed intent to come and take more of us out, which is why our friends at the FBI are taking over the investigation.
İçimizden bir başkasının daha böyle ferdi bir olaya karışmaması için bu davayı FBI'daki meslektaşlarımıza devrediyorum.
Once you come clean, this case is all but over.
İtiraf ettin mi dava kapanır.
Well if you won't come drink with me, you won't mind if I just mosey on over and have a drink with you?
Gelip benimle içki içmek istemiyorsan benim gelip seninle içmemde sakınca yoktur umarım?
By the time the hospital's guards penetrate that and come to the 12th floor, it is already... over.
Hastanenin güvenlik görevlileri 12. kata çıkana kadar her şey bitmiş olacak.
Nope. Look, I'll come back when, you know, my work project is over.
Hayır, işyerimdeki projeyi bitirdiğim zaman geri gelirim.
Come now, hand it over. I don't want to hurt you.
Seni incitmek istemiyorum.
AN We've had over 2,000 gorgeous guns come through this arena today.
Bu arenada, 2,000'den fazla görkemli silah bulunuyor.
come over here 869
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451