English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Control her

Control her translate Turkish

3,829 parallel translation
You couldn't control her.
Onu kontrol edemedin.
It'll help her learn to control her magic.
Büyülerini kontrol etmesinde yardımcı olacaktır.
Everything's under control.
Her şey kontrol altında.
It helps her keep control.
Kontrolünü kaybetmemesine yardımcı oluyor.
Call it a supplement to a pretty strict regimen that helps her keep control.
Sıkı bir diyette kendisini kontrol etmesine yardımcı oluyor diyelim.
She's drugging her male victims in order to keep them under her control for 48 hours, and we believe she's using them as breeding partners to help replace the child that she lost.
Erkek kurbanlarına ilaç veriyor ve böylece 48 saat boyunca onları kontrol altında tutabiliyor ve bu kişileri kaybettiği çocuğunun yerini doldurması için üremesine yardımcı olmaları için kullanıyor.
He could lose control at any minute.
Her an kontrolünü kaybedebilir.
I got everything under control.
Her şey kontrolüm altında.
I assure you, master, I have everything under control.
Sizi temin ederim ki efendim, her şey kontrolüm altında.
I'd be out of control all the time.
Her zaman kontrolümü kaybetmiş olurum.
If I didn't take mine, I'd be out of control all the time.
Eğer ben ilacımı almazsam her zaman kontrolümü kaybetmiş olurum.
When an extra burst of speed is needed, each robot carries a whip which the trainer operates by remote control.
Fazladan bir hız patlaması ihtiyacı olduğunda, terbiyeci tarafından kumanda edilen, her robotta bulunan bir kırbaç var.
So I'm here to tell you that everything is under control.
Yani her şey kontrol altında.
She dives in, steals her purse, doesn't go for the money, steals all her birth control pills, and says, "Bitch, you're gonna get pregnant."
Sonra da içeri girip çantasını çaldı, parayı bıraktı, kızın bütün doğum kontrol haplarını çaldı, ve dedi ki, "Sürtük, hamile kalacaksın."
Every time I look at you the parental control of my mind is switched-off.
Sana her bakışımda aklımın kontrolünü kaybediyorum.
- control your rulings. - Your Honor, please, forget about everything else here.
- Sayın Yargıç, lütfen,... buradaki her şeyi unutun.
Caroline, do you realize how pathetic you're gonna look in that cap and gown pretending to be human while your mom fake-smiles and just counts down the minutes until you leave town so that you can stop being a reminder that her daughter is a repulsive, blood-sucking, control freak monster?
Caroline, annen senin ona sürekli kızının antipatik... kan emici, kontrol manyağı bir canavar olduğunu hatırlatmayı keseceğin kasabadan ayrılacağın günü hesaplayıp yalancıktan gülümserken sen orada kepin ve cüppenle insan rolü yapınca ne kadar acınası görüneceğinin farkında mısın?
Why don't you tell her about the remote control thing you got?
Uzaktan kumandanı anlatsan.
Sounds like the grown-ups have it all under control.
Yetişkinler her şeyi kontrol altına almış desene.
As new cases of the virus now known as hepatitis V continue to be diagnosed every day and the Center for Disease Control scrambles to understand its strange mutation pattern, one voice has risen above the rest in dispelling the many fallacies
6 AY SONRA Hepatit V olarak bilinen virüsün yeni vakaları her gün teşhis edilmeye devam ediyor. Hastalık Kontrol Merkezi tuhaf mutasyon modelini anlamak için çabalıyor.
If you got everything so under control, why is your lady sending naked pictures to another man?
Madem her şey bu kadar kontrol altında hatunun neden başka bir adama çıplak resimlerini gönderiyor?
It might be out of her control.
- Bu onun kontrolünde olmayabilir.
I haven't had sex with her since I was fat and accessing my penis was like getting the remote control out of the couch.
Onunla en son seks yaptığımda şişmandım ve penisime ulaşmak koltuğun arasından kumandayı çıkarmak gibiydi.
Everything is under control.
Her şey kontrol altında.
I've got this under control.
Her şey kontrolüm altında.
Everything is under control.
Hallediyoruz işte. Her şey kontrol altında.
George is perfectly in control.
Her şey tamamen George'un kontrolünde.
Well, sometimes forces beyond our control can change everything.
Bazen bizim kontrolümüz dışındaki güçler her şeyi değiştirebilir.
She wants to control everything in this sex study.
Çalışmadaki her şeyi kontrol etmek istiyor.
I've been in therapy for over a year and I think I've got things under control
Yıllardır tedavi görüyorum ve bu defa her şey kontrolüm altında.
So now I'm here, and I've got everything under control.
Şimdi buradayım ve her şey kontrolüm altında.
The bad news is that they control everything else?
Kötü haber, geri kalan her şeyi onların kontrol ettiği mi?
I wanted to prove that my device can control any technology As though it were an extension of my physical being!
Fiziksel varlığımın bir uzantısı olmasının yanı sıra, cihazımın her türden teknolojiyi kontrol edebileceğini kanıtlamak istedim!
See, it's not like being out there, you're in control.
Dışarıdayken, her şeyi böyle kontrol edemiyorsun.
I got it under control.
Her şey kontrolüm altında.
All under control.
Hayır böyle iyi. Her şey kontrol altında.
We're facing a vote for control of her company in two days.
İki gün içinde şirket yönetimi için yapılacak bir seçimle karşı karşıyayız.
We need to send the message to Wall Street that she's in control and she's got nothing to hide.
Wall Street'e her şeyin kontrolünde olduğu ve saklayacak şeyi olmadığı mesajını vermeliyiz.
Monica hooked everything up to the Internet so I could control it wirelessly.
Monica her şeyi internete bağladı böylece onları kablosuz kullanabilecektim.
Oh, Mrs Reynolds has it all under control.
Her şey Bayan Reynolds'ın kontrolü altında.
Sheriff Dan has it all under control.
Şerif Dan her şeyi kontrol altına aldı.
I've got it under control.
Her şeyi kontrolüm altında.
My guy inside fudra- - he says they've got things under control.
İçerideki adamım her şeyin kontrol altında olduğunu söylüyor.
These books contain all of the tools that you might need to control your magic.
Bu büyü kitaplarında, kendini kontrol edebilmek için gereken her şey yazıyor.
Everything that brought us here to New Orleans was a lie... this story that Sophie Deveraux fabricated, this struggle for control of the French quarter.
Bizleri New Orleans'a getiren her şey bir yalandan ibaretmiş. Sophie Deveraux'nun uydurduğu bu hikayenin amacı Fransız Bölgesi'nin kontrolünü sağlamaktan başka bir şey değildi.
If your special lady friend is missing, you can benefit from the help of a witch, and since I control all the witches in this town,
Ayrıca her zaman büyüklerime saygı gösteririm. Eğer sizin sözüm ona özel kız arkadaşınız kayıpsa bir cadının yardımını kullanabilirsiniz.
She's got less and less control over her magic lately.
Son zamanlarda büyülerini kontrol etmekte zorluk çekiyor.
Well, anyway, seems like he's got things under control And I want to help doc connors so win-win.
Her neyse, görünüşe göre işler kontrolü altında ve ben de Doktor Connors'a yardım etmek istiyorum.
Given the libido of some of our clients, we couldn't control it.
- Libidosu yüksek bazı müşterilerimizi - Her zaman kontrol edemeyiz.
Everything is under control.
Her şey kontrolüm altında.
Well, I hate to report the obvious news, but the last thing you are right now is under control.
Bariz olan haberi vermem hiç hoş değil ama şu anda olacak son şey her şeyin kontrolün altında olması.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]