Here comes the sun translate Turkish
67 parallel translation
Here comes the sun.
Güneş hep tekrar doğacaktır.
Acapulco Look, here comes the sun
Acapulco, bak, güneş doğuyor şimdi
Here comes the sun!
İşte güneş geliyor!
And Annie said that George thinks- - that George Harrison couldn't- - maybe, he couldn't write a song... but then he wrote "Here Comes the Sun"... and she said that it was one of the best songs on "Abbey Road."
Annie, Geroge Harrison'ın şarkı yazamadığını ama sonra "Here Comes A Son'ı" yazdığını ve o şarkının "Abbey Road" albümünün en iyi parçalarından biri olduğunu söylemişti.
Here comes the sun.
Güneş doğuyor.
- And here comes the sun.
- Ve güneş doğdu.
- / I'm moving on / - / Here comes the sun /
- # İlerliyorum # - # İşte güneş görünüyor #
The title is : "The rain is over, here comes the sun."
İsmi : "Yağmur Sona Erdi Artık Güneş Var."
Here Comes the Sun.
"Here Comes The Sun!"
♪ Here comes the sun ♪
# İşte güneş doğdu #
♪ Here comes the sun ♪ ♪ And I say, it's all right ♪
# İşte güneş doğdu her şey çok güzel #
♪ Here comes the sun And I say, it's all right ♪
# İşte güneş doğdu her şey çok güzel #
Here comes the sun!
Güneş çıkıyor!
* * Here comes the sun * * * * And I say, It's all right... * *
Yapmanın bir yolunu bulmam gerekiyor.
We sat down at the bottom of the garden, looking out over the...
Ve Here Comes The Sun'ın... giriş kısmını söylemeye başladı.
Started to sing Here Comes The Sun, the opening lines, you know, and... and I just watched this thing come to life.
* * Küçük sevgilim * * * * Uzun, soğuk ve yalnız geçen bir kıştı * * * * Küçük sevgilim * *
♪ do do do do ♪ That was me singing the Beatles'Here Comes the Sun for free.
Beatles'dan Here Comes The Sun şarkısını bedavaya söyledim.
Here comes the sun.
Güneş geliyor.
# Here comes the sun, little darling #
♪ Here comes the sun, little darling ♪
# Here comes the sun, and I say #
♪ Here comes the sun, and I say ♪
# Here comes the sun #
♪ Here comes the sun ♪
Well, well, here comes the sun, and the moon is looking great too.
İşte güneş geliyor ve ay da çok güzel görünüyor.
♪ Here comes the sun
# Güneş doğuyor işte #
♪ Doo, doo-doo ♪ Here comes the sun
# Güneş doğuyor işte ve diyorum ki #
♪ Doo, doo-doo ♪ Here comes the sun, I say
# Güneş doğuyor işte ve diyorum ki #
♪ Yeah ♪ Here comes the sun
# Güneş doğuyor işte #
♪ Doo, doo-doo ♪ Here comes the sun, and I say ♪
# Güneş doğuyor işte ve diyorum ki #
Here comes the sun.
Bak güneş çıkıyor.
The sun comes through here and paints a rainbow.
Güneş buraya geliyor ve gökkuşağını oluşturuyor.
There goes the sun Here comes the night
İşte güneş gidiyor İşte gece geliyor.
We'll stay here until the sun comes up.
Güneş doğana kadar burada kalacağız.
When I switch to the two positions called h-alpha, these words stand for hydrogen-alpha, called that because the light here comes from light from hydrogen atoms in the sun's atmosphere...
Öncelikle, bu ikisini H-alfa konumuna getirirsem bu hidrojen alfa anlamına gelir. Hidrojen denmesinin sebebi gördüğümüz ışığın Güneş atmosferinin içindeki hidrojen atomlarının ışıması sonucunda meydana geldiğini gösterir.
If I stay here, I ´ m ready to shoot ducks when the sun comes up.
Burada kalırsam, güneş doğduğunda ördekleri vurmak için hazır oluyorum.
Yeah, if you don't get here before the sun comes up,
Güneş doğmadan buraya gelmezsen...
The sun comes up in three hours, and we are all gonna be here to see that happen.
Üç saate kadar güneş doğacak ve güneş doğduğunu hep birlikte göreceğiz.
The sun comes up in three hours, And we're all gonna be here to see that happen.
Güneş 3 saat içinde doğacak ve hepimiz bunu görmek için burda olacağız.
Our Navy boys out there enjoying the bright Hawaiian sun, when all of a sudden, here comes the Japs flying in low and fast.
Donanmadaki askerlerimiz Hawai'nin parlayan güneşinin tadını çıkartırlarken ansızın Japon uçakları alçaktan ve hızlı bir şekilde onlara doğru yaklaşıyordu.
Okay we're just going to sit here, until the sun comes up.
Tamam, güneş doğana kadar burada oturalım.
Down here, far from the light of the sun, are organisms whose energy source comes from the air around them.
Burada güneş ışığından uzakta etraflarındaki havadan gelen enerji kaynaklı organizmalar.
* * Here comes the sun, do-do-do-do-do * *
* * Tamam diyorum * * Ben böyle giriyorum.
* * Here comes the sun, do-do-do-do * *
* * Tamam diyorum * *
I think we should stay up here until the sun comes up.
- Güneş doğana kadar burada kalsak iyi olacak sanırım.
Let's just hide here until the sun comes up, then we go to the police.
Neden ki? Güneş doğana kadar burada saklanalım, sonra da polise gideriz.
And actually, I think he's been here a lot... because the light has changed... the wind comes when you want it... the sun comes when we want it... and even rain.
Ve aslında, onun artık çok daha burada olduğunu düşünüyorum. Çünkü ışık değişti istediğinde rüzgâr gelir istediğimizde güneş açar ve her yağmurda o buradadır.
Yeah, well If we're gonna have a litany in all the zombie atrocities in history we would be here until the sun comes up.
İyi de zombi tarihindeki tüm melazımı hasbihâl edeceksek güneş doğana kadar burada oturmamız lazım.
But if the sun comes up tomorrow and you're still here, and you're not my guy then I pull the trigger.
Ama yarın olduğunda... hala adamım değilsen... ipini çekerim.
But when the sun comes up, we're gonna get Patrick, we're getting the hell out of here.
Güneş doğduğunda da, Patrick'i alıp, buradan, siktir olup, gidelim.
♪ Since it's been here ♪ Here comes the sun
# Güneş doğuyor işte #
You do if you ever want to get out of here, you have until the sun comes up.
Eğer buradan gitmek istiyorsan zorundasın. Güneş çıkana kadar vaktin var.
- Yeah, man, the best. And it's gonna keep getting better, because we're not leaving here until the sun comes up.
Daha iyiye gidecek çünkü buradan güneş doğana kadar gitmiyoruz.
for a little while, but we gotta get outta here, way before the sun comes up.
Ama biz güneş doğmadan önce yol, buradan çıkmalıyız.
here comes the bride 39
here comes trouble 19
here comes santa claus 21
here comes the 16
here comes another one 28
here comes the cavalry 17
the sun 236
the sun is shining 35
the sun is out 17
the sun's coming up 23
here comes trouble 19
here comes santa claus 21
here comes the 16
here comes another one 28
here comes the cavalry 17
the sun 236
the sun is shining 35
the sun is out 17
the sun's coming up 23
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here we are now 19
here is the 17
here he comes 618
here on earth 20
here they come 557
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here we are now 19
here is the 17
here he comes 618
here on earth 20
here we are again 79
here i am 1287
here i go 248
here it goes 122
here i am again 16
here and now 71
here is 53
here she is 514
here he is 789
here i am 1287
here i go 248
here it goes 122
here i am again 16
here and now 71
here is 53
here she is 514
here he is 789