English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Couple weeks

Couple weeks translate Turkish

3,878 parallel translation
Like, a couple weeks ago, we were walking down Madison Avenue, and this guy on a motorcycle pulled up, and Vivian pulled me into Barney's, and she wouldn't let us leave for, like, two hours.
Mesela birkaç hafta önce... Madison Avenue'nun aşağısında yürüyorduk ve motosikletli bir adam, motosikletini kenara çekti ve Vivian beni Barney'nin yerine soktu. İki saat kadar da bir yere ayrılmamıza müsade etmedi.
Wasn't that you a couple weeks ago... psycho subway killer?
Birkaç hafta önce değil miydi... şu sapık metro katili?
But he was in the apartment? Yeah, we think a couple weeks ago, so any scent of him is probably long gone.
Evet sanırım birkaç hafta önce girmediği için geriye ondan hiç koku kalmamaıştır
A couple weeks ago, Angela took in a shipment of stolen military tech from China.
Birkaç hafta önce, Angela Çin'den çalıntı askeri teknoloji getirtmiş.
Nikita, a couple weeks ago, I started using again.
Nikita, birkaç hafta önce tekrar kullanmaya başladım.
What, because my ex-fiancé turns up for a couple weeks, pretends to rock the boat?
Eski nişanlım birkaç haftalığına dönüp, ortalığı karıştırmış gibi yaptığı için mi?
Just give me a couple weeks, all right?
Sadece bana birkaç hafta ver, tamammı?
But I haven't spoken to her in a couple weeks now.
Ama birkaç haftadır hiç konuşmadık.
Just a couple weeks.
Birkaç haftalık bir şey.
Yes, a couple weeks ago.
Evet, bir kaç hafta önce.
RIGSBY : Linda's been missing a couple weeks.
Linda birkaç haftadır kayıpmış.
See you in a couple weeks.
- Bir kaç hafta sonra görüşürüz.
Shelby used to take it up every couple weeks.
Shelby iki haftada bir filan uçururdu.
Every couple weeks, I buy a ticket and hang out in the lobby of the empire state building to see if I will meet my one true love.
İki haftada bir, bir bilet alırım ve tek gerçek aşkımı bulabilecek miyim diye....... ve Empire State Binası'nin girişinde biraz oyalanırım.
Oh, let's just say we've had our fill over the past couple weeks.
Oh, sadece geçtiğimiz birkaç hafta boyunca ektiğimiz bir tarlamız vardı diyebiliriz.
It'll take a couple weeks to replace it.
Yenisinin gelmesi birkaç haftayı bulur.
For a couple weeks now.
Bir kaç hafta oluyor.
Look, we have both had a rough go over these past couple of weeks and I know what you gave up wasn't easy.
Son birkaç hafta ikimiz için de zor geçti. Vazgeçmenin kolay olmadığını biliyorum.
Couple of weeks ago.
Bir kaç hafta önce.
Last couple of weeks, I've seen things - things that don't make sense.
Son bir kaç haftada akıl almaz şeyler gördüm.
They usually resolve themselves in a couple of weeks.
Bunlar birkaç hafta içinde çözülür.
For instance, you didn't tell us that you had been working for Mr. Randolph for only a couple of weeks.
Örneğin bize Bay Randolph'la daha birkaç haftadır birlikte çalıştığınızı söylemedin.
A couple of weeks ago, I followed her.
Birkaç hafta önce onu takip ettim.
Postponing for a couple of weeks isn't gonna change anything.
Birkaç hafta ertelemek bir şeyi değiştirmez.
I'm, uh - - I'm sorry I've been such a handful these last couple of weeks.
Kusura bakma, son birkaç haftadır başım çok dolu.
I spent the last couple of weeks in a prison hospital recovering.
Son birkaç haftadır bir hapishane revirinde iyileşmeye çalışıyordum.
I expect he'll be crawling into your arms in the next couple of weeks when he's released.
Salıverildikten sonra bir kaç hafta içinde Senin kollarının arasına sürünerek gelecek diye bekliyorum
Couple of weeks ago, I got into a fight, um... with someone at work- - my boss- - and I had to do something that...
Birkaç hafta önce, biriyle kavga ettim iş yerinden biriyle. Patronumla.
He came to Paris every couple of weeks to see me.
Birkaç haftada bir beni görmeye Paris'e gelirdi.
Sure, Barron - he comes in every couple of weeks, you know.
Elbette, Barron birkaç haftada bir gelir.
It's been a hard couple of weeks.
Birkaç hafta benim için çok zordu.
Let me know who to put on the Romney bus for a couple of weeks.
Bana birkaç haftalığına Romney'nin seçim otobüsüne koymam için birini bul.
Because a couple of weeks ago, Bobby moi stole a truckload of bullets from your boss.
Çünkü iki-üç hafta önce Bobby Moi patronundan bir kamyon dolusu kurşun çaldı.
Couple of weeks back.
Bir kaç hafta önce ki.
Been a couple of weeks, at least.
En az birkaç hafta oluyor.
Longest was a couple of weeks and she was chained to my radiator...
En uzunu birkaç hafta sürdü. O da kaloriferime bağlıyken.
I've been dating your father for the past couple of weeks.
Son birkaç haftadır babanla çıkıyorum.
A couple of weeks ago, Maeve and I were gonna meet.
Birkaç hafta önce Maeve ile buluşacaktık.
When we had the near miss at the restaurant a couple of weeks ago, she left me a book with a quote by Thomas Merton written inside.
Birkaç hafta önce lokantada nerdeyse buluşacağımız o gün bana bir kitap bıraktı içinde Thomas Merton'a ait bir alıntı vardı.
Couple of weeks ago, she was really upset... crying, which she never did.
Birkaç hafta önce çok üzgündü. Ağlıyordu, ki bu hiç yapmadığı bir şeydir.
Couple more weeks then.
Bir kaç hafta sonraya.
Couple weeks back.
Bir kaç hafta önce.
I would love to be able to nurse him back to health for a couple of weeks.
Ona birkaç hafta boyunca memnuniyetle bakarım.
You keep Ellen May safe and maybe get her out of town in a couple of weeks,
- Beni burada bırakamazsın. Ellen May'i koruyup, birkaç hafta sonra da şehir dışına çıkartman için sana 15.000 dolar veririm.
She made the reservations online a couple of weeks ago.
Rezervasyonunu birkaç hafta önce internet üzerinden yapmıştı.
Which I told you a couple of weeks ago, so I really don't know why I'm here.
Size de bulamadığımı iki hafta önce söylemiştim. Beni neden buraya çağırdığınızı hiç bilmiyorum açıkçası.
I feel like we've been so out of sync the last couple of weeks.
Son birkaç haftadır birbirimizden uzağız gibi hissetmiştim.
It's certainly not the guy I've been working with for the last couple of weeks, and I know you don't want any of Joe Carroll or this case, but... I think you may need it, and I kind of need you.
Son birkaç haftadır birlikte çalıştığım adam değil kesinlikle ve ne Joe Carroll ne de bu davayla ilgili bir şey istemiyorsun ama bence buna ihtiyacın olabilir ve benim de sana ihtiyacım var sayılır.
You've been playing a little rough on the field these past couple of weeks.
Sahada biraz sert oynuyorsun son zamanlarda.
And instead of being afraid, I realized I should just ask for a couple of weeks off.
Oturup bu konuda içten içe korkmak yerine,... birkaç haftalığına izin istemem gerektiğini düşündüm.
You've only been out of work a couple of weeks.
- İyi iyi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]