English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Couple years ago

Couple years ago translate Turkish

1,130 parallel translation
I met him on the course a couple years ago.
Birkaç sene önce onunla bir kulüpte tanışmıştım.
I went to this Trappist monastery a couple years ago. - Trappist?
Birkaç yıl önce bir Trappist manastırına gitmiştim.
So, Dad, you know all that talk about, well, you know, men and women and stuff, that you and Mom had with me a couple years ago?
Peki, Baba, bütün o konusmalar var ya, hani, hatirlarsin, kadin ve erkek muhabbetleri, hani birkaç yil önce annemle bana yaptiginiz?
Give me a fuckin'headache. I went through somethin'like what you're talkin'about a couple years ago.
Birkaç yıl önce benim de başıma gelmişti.
All these kids got killed a couple years ago in California.
Bu çocuklar, birkaç yıl önce Kaliforniya'da katledildi.
He was moved for medical reasons a couple years ago.
Hayır. Birkaç yıl önce sağlık sebepleriyle başka yere nakledilmiş.
Her husband died a couple years ago, and I don't think she likes being alone.
kocası birkaç yıl önce öldü. Yalnız kalmayı sevmiyor.
And it closed down a couple years ago.
Bir kaç yıl önce kapandı.
His daughter was murdered a couple of years ago... and then he was implicated.
Bir kaç sene önce kızı öldürüldü ve onun yaptığından şüphelenildi.
She came over here two years ago as a nanny for a couple named Holcomb.
Buraya iki yıl önce Holcomb adında bir çiftin dadısı olarak gelmiş.
His wife died a couple of years ago, and young Daniel, I think he's some kind of athlete.
Karısı birkaç yıl önce öldü, küçük Daniel da, galiba bir yerlerde sporcu.
Some of the management got burned in the S L mess a couple of years ago.
İdarenin bir kısmı birkaç yıl önce bir kredi yolsuzluğuna karışmıştı.
I stocked this place up a couple of years ago.
Birkaç yıl önce bir sürü şey stoklamıştım.
It's a story I did a couple of years ago.
Birkaç yıl önce işlediğim bir hikaye bu.
I'll tell you, about a couple of years ago...
Anlatayım. Birkaç yıl önce...
- A couple of years ago, I had a friend who stayed the night.
Birkaç yıl önce bir aradaşım geceyi bende geçiriyordu.
Couple of years ago, the Navy began lobbying for their own Star Wars system.
Bir kaç sene önce, Donanma kendi Yıldız Savaşları sistemi için lobi oluşturmaya başladı.
It was a couple of years ago.
Birkaç sene önceydi.
We found an alligator in the sewer a couple of years ago.
Birkaç yıl önce, kanalizasyonda timsah bulmuştuk.
Didn't I talk to you a couple of years ago when you both worked
Seninle bir iki yıl önce ikiniz de şeyde çalışırken konuşmamış mıydık, eee? ..
Up until a couple of years ago... there used to be a convent here.
- Affedersiniz, 2 yıl önce burada bir manastır vardı.
My, my mom died when I was really young... and, uh, a couple of years ago, my dad got sick... and, uh, we moved from Indiana to Chicago so he could go to a research hospital.
Annem ben çok küçükken ölmüş... ve şey, birkaç yıl öncede babam hastalandı... ve şey, araştırma hastanesi olduğu için biz Indiana dan Chicago ya taşınmak zorunda kaldık.
Yeah, that you were stationed here for a while a couple of years ago that you scanned Ambassador Kosh and no one's heard from you since.
Evet, birkaç yıl önce burada görev yaptığını Büyükelçi Kosh'u taradıktan sonra bir daha haber alınamadığını söyledi.
Didn't they find asbestos in this building a couple of years ago?
Bu binada birkaç yıl önce asbest bulmamışlar mıydı?
They shut it down a couple of years ago.
Bir kaç yıl önce kapattılar.
He showed up Thanksgiving a couple of years ago and took us to play golf and so, now Joey thinks every year he's gonna show up.
İki yıl önce bayramda gelip bizi golf oynamaya götürdü ve Joey her bayram geleceğini zannediyor. Ama gelmeyecek.
It happened a couple of years ago.
Bu önce birkaç yıl oldu.
A couple hundred years ago, a few guys named Washington, Jefferson and Adams... were branded as traitors by the British.
Birkaç yüzyıl önce, Washington, Jefferson ve Adams adında birkaç adam da... İngilizler tarafından hain ilan edilmişlerdi.
I was engaged once a couple of years ago, but it didn't pan out.
Ben mi, hayır. Bir kaç yıI önce bir kez nişanlandım. Ama yürümedi.
After their wedding, ten years ago, Mr. and Mme. Beroldy took a prominent place in the London society, when the couple set in a permanent home in the city, a year ago.
Mösyö ve Madam Beroldy, evliliklerinin on yıl ardından Londra sosyetesinde farklı bir yer edinmişlerdi.
He only came to France a couple of years ago.
- O Fransa'ya geleli sadece iki yıl oldu.
- Well... a couple of years ago, a friend set me up, and my date turned out to be this giant, slimy yolk sac.
Bir kaç yıl önce, bir arkadaşımın ayarladığı randevu koca sümüklü bir domuza dönüştü. - Bende de olmuştu?
My army came through here a couple of years ago.
Ordum bir kaç yıl önce buradan geçmişti.
A couple of years ago.
Birkaç yıl önce.
It's too bad we didn't get the hang of this a couple of years ago.
İşin püf noktasını birkaç yıl evvel öğrenmemiş olmamız ne fena.
I wanted to- - a couple of years ago, for a show, make an autobiographical version of "The visible Man"
Bi kaç yıl önce isteğim, bir şov olarak "Saydam Adam" ın otobiyografik versiyonunu yapmaktı
According to the papers in the cellar a bigtime gangster was killed here 30 years ago, along with a couple of his bodyguards.
Kilerdeki gazetelere göre büyük bir mafya babası burada öldürülmüş... ... 30 sene önce, birkaç muhafızıyla birlikte.
You came through here a couple of years ago.
Birkaç yıl önce buraya gelmiştin.
Yeah, some government agent Sparks grabbed a couple of years ago.
Evet, bir hükümet ajanı onu birkaç yıl önce yakaladı.
Finn had a show at the Washington Federal a couple of years ago.
Hayır, hayır değil. Finn'in Washington Federal'de çok büyük bir sergisi oldu. Ne zamandı, bir kaç yıl önce mi?
I brought his daughter back from Mexico a couple of years ago... and I was in pretty bad shape, so he let me hole up here.
Birkaç yıl önce, kızını Meksika'dan getirmiştim ve o zaman oldukça kötü durumdaydım. Burada yuvalanmama izin verdi.
Three years ago, a local kid named Derek Vinyard... was sent up for murdering a couple of Crips... who were trying to jack his car.
3 yil once Derek Vinyard adinda bir cocuk... arabasini calmaya kalkisan... iki ceteciyi oldurmekten hukum giymisti.
Mrs Rittenhouse started drinking a couple of years ago when her husband had a series of affairs.
Birkaç yıl önce kocası bir takım gönül ilişkilerine girince... Bayan Rittenhouse içmeye başlamış.
There was, in fact, a history of heart problems. In fact, the congressman endured open-heart surgery just a couple of years ago.
Aslında sadece kalp hastalığı değil... senatör birkaç yıl önce açık kalp ameliyatı geçirmişti.
Three years ago "Lester James", a.k.a. Ballpeen, was a big, stud motherfucker. Had a stable of bitches he fucked on a regular basis, but every couple weeks...
Evet Herif Ciminin elini 5 kiloluk sivri bir çekiçle ezmiş. 3 sene önce bu Lester yani sivri çekiç çok sıkı bir çapkınmış.
That's what you thought a couple of years ago when you thought you had chest pains.
Bu bir kaç yıl önce, göğüs ağrıların olduğunu... sandığında da, düşündüğün buydu.
Yeah, I saw a couple of those ships years ago.
Evet, yıllar önce bu gemilerden birkaç tane görmüştüm.
When Stephen had his problem a couple of years ago I didn't offer my help when I should have and he damn near died trying to deal with his problem on his own.
Birkaç yıl önce, Stephen'ın da benzeri bir sorunu olduğunda gerektiği zaman yardım elimi uzatamadım ve sorununu halletmeye çalışırken ölümden döndü.
She was kicked out by the Council a couple of years ago for misuses of dark power.
Birkaç yıI önce karanlık güçleri kullandığı için konseyden atıImış.
I thought that was a couple of years ago.
Onun birkaç yıl önce olduğunu sanıyordum.
. - Yeah. A couple of years ago.
Birkaç yıl evvel soyuldum çok sinirlenmiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]