English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't call her

Don't call her translate Turkish

940 parallel translation
- She is a grown-up woman... don't call her girl.
Bir bayan için böyle kelimeler kullanmamalısın.
Please don't tell anyone you heard me call her a beast.
Ona canavar dediğimi kimseye söyleme.
He can't even get a phone call we don't know about.
Ona edilen her telefondan haberimiz var.
- Don't call her "the madam" either.
- Ona madam hazretleri falan da deme.
Don't call her a dish.
- Evet.
She told me to remind you to call her if you don't work tonight.
Bu gece fikrinizi değiştirir ve çalışmaz iseniz onu aramanızı söylememi istedi.
The trouble with being descended from a brewer, no matter how long ago he "brewed-ed" or whatever you call it, you're supposed to know all about something you don't give a hoot about.
Biracı veya Aleci, böyle bir ailenin ferdi olmak,..... son derece rahatsız edici. İnsanın, hiç değer vermediği bir şey konusunda, her şeyi bilmesi gerekiyor.
You don't have to call what's-his-name and get a measly 50.
Bu adı her neyseyi arayıp değersiz bir 50lik istemeye de lüzum yok.
Don't you think you ought to call her before you go home?
Eve gitmeden önce onu aramayı düşünmüyor musun?
I wanted to say to everyone at that table : Why do we sit here and take it when he's attacking everything we believe in? Why don't we call him on it?
Masadaki herkese bu adam inandığımız her şeye saldırırken, neden oturup, bunu kabulleniyoruz, neden onu susturmuyoruz demek istedim.
Why don't I call and tell her he's been detained.
Neden onu aramıyorum ve ona herkesin onu beklediğini söylemiyorum.
Why don't you call her up?
Neden onu aramıyorsun?
Well, don't you call it excess when a man never lets a day go by without stepping into some cheap tavern, bringing home a lot of riffraff, people you never heard of?
Hiç şaşmadan her gün ucuz bir meyhaneye giden, hiç tanımadığın insanları, ayaktakımını eve getiren birine çok içiyor denmez mi?
Two : don't call her.
İki : Onu arama.
I'm supposed to be pretty good at my job, so why don't I call you if I need you?
Olası her şüpheliyi yakalamak gibi. İşimde çok iyi olmalıyım, bu yüzden ihtiyaç duyarsam neden seni aramıyorum?
And I don't have to call campus police every time I walk home from the library so that I don't get raped.
Ve her kütüphane dönüşü tecavüze uğramamak için kampus poIisini... ... aramak zorunda da değiIim.
Lorenzo, why don't you call her?
Lorenzo, neden sen çağırmıyorsun?
Why don't we call her house?
Neden evini aramıyoruz?
Why don't you call her?
- Neden onu aramıyorsun?
- Don't call her Madam " for my sake!
- Hatırım için ona "Hanımefendi" deme.
- And don't you ever call her plain.
- Sakın bir daha o kıza düz deme.
Why don't you call her?
Sen neden çağırmıyorsun?
Why don't you call her up later and ask her out to dinner?
Bu akşam onu neden yemeğe davet etmiyorsun?
I don't know why I still call her my wife.
Neden hala karım dediğimi bilmiyorum.
I don't care what you call her.
Sen ona ne dersen de.
- Don't worry, I'll call her.
- Merak etme. Ona telefon ederim.
I don't know how to call her back.
Ona nasıl geri getireceğimi bilmiyorum.
Ms. Blanche, I'll tell you right now, if that sister of yours has gone and given you sleeping pills to keep you quiet while she's out doin I don't know what I'm sure as hell gonna call the police on her.
Size hemen söyleyeyimki Bayan Blanche, eğer şu kardeşiniz... sizi susturmak için uyku hapları vererek dışarı çıktıysa... Kendisi dışarıda kimbilir ne yaparken... Yemin ederim polis çağıracak ve yaptıklarını anlatacağım.
How come you don't call her "mother".
Ona neden "anne" demedin.
You don't want to miss the first inning, or the first chuck, or whatever you call it.
İlk vuruşu kaçırmak istemezsin. Ya da ilk bölümü veya her ne diyorsanız.
But I don't call her, she will call me.
Ama onu ben aramayacağım, o beni arayacak.
I'm leaving you all, but don't let them know, or they'll call it off again and all will be lost.
Ayrılıyorum sizlerden. Ama bunu bilmesinler yoksa düğünü iptal ederler ve her şey heba olur.
- First of all, don't call her a stranger.
Bir kere ona elin kızı deme.
Why don't you give her a call?
- Arasana onu gelince.
Well, why don't you give her a call and check? Sometimes she forgets
Niçin ona bir telefon açıp, sormuyorsun?
It's 1 O : 3O Why don't you give her a call?
Saat 10 : 30, onu neden aramıyorsun?
Why don't you give her a call? Now, come on, sweetheart? All right?
- Neden onu aramıyorsun?
- But don't call her, huh?
- Ama annene telefon etme olur mu?
Well, I don't know about you, but I'm gonna call her Gem.
Sizi bilmem ama ben ona "Gem" diyeceğim.
And don't call her a tramp.
Ve O'na da sürtük deme.
- I don't want to call her.
- Onu aramak istemiyorum.
Don't call her.
Onu çağırma.
- Don't call her "she".
- "O" diye hitab etmeyin.
And, don't call her "guv".
"Patron" diye seslenme.
If you're worried about her, why don't you call her?
- Merak ediyorsan, arasana o zaman.
Hell, honey, I don't care what you call yourself, but if you're after our valuables, I'll tell you now, mine, you can't put in a saddle bag.
Adına her ne diyorsan, umurumda değil, hayatım ama değerli eşyalarımın peşinde isen sana söyleyeyim, onları eyer çantana koyamayacaksın.
Don't forget to call me every day at noon, at the Hilton Bar.
Her öğlen Hilton'un barından ara beni.
Why don't you just call her back and explain it to her?
Neden sadece onu arayıp her şeyi açıklamıyorsun?
And I don't care what you call it. I'm not putting her away!
Siz ne isim koyarsanız koyun, o benim yanımda kalacak!
Why don't you give her a call?
Neden onu bir aramıyorsun?
Well, then, why don't you give her a call?
Güzel, neden onu aramayı düşünmüyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]