English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't know how

Don't know how translate Turkish

25,265 parallel translation
I don't know how he's keeping it together.
Orduda, duygularını kontrol altında tutmayı öğrenirsin ne lazımsa yapman gerekir...
Anyways, I get in the room and I sit down and I don't know what comes over me. I don't even know how to explain it.
Her neyse odaya girdim ve oturdum bana neler olduğunu bilmiyorum.
Mind you, I don't know how you're gonna do that without the Blink Drive.
Bak, Sıçrama sürücüsü olmadan bunu nasıl yapacaksın bilmiyorum.
I don't know how you survived.
Nasıl sağ kaldığını bilmiyorum hiç.
I don't know how to do either one of those things.
Her ikisinin de nasıl yapıldığını bilmem.
I don't know how, but yeah. It was Marcus.
Nasıl duyuyorsun bilmiyorum, ama haklısın.
And I don't know how this is possible, but you have a camel toe.
Bunu nasıl başardın anlamadım ama deve tırnağın olmuş.
I just don't know how Rip was able to do all this.
Rip bunu nasıl yapıyordu, bilmiyordum.
Except I don't know how I turned to steel in the first place.
Sorun şu ki nasıl çeliğe dönüştüğümü bilmiyorum.
We don't know how long that will take.
Bunun ne kadar süreceğini bilmiyoruz.
Don't ask me how I know this, but it gets better.
Korktuğunuzu biliyorum. Sizi anlıyorum. Nereden bildiğimi sorma ama işlerin düzeleceğini biliyorum.
I don't know how to use'em, but I'm wearing spurs.
Kullanmayı bilmiyorum ama mahmuz giydim.
I don't know - how to fix this.
Bu durumu nasıl düzelteceğimi bilmiyorum.
And I don't know how many times I've said this, but... I'm really sorry about Dante, man.
Bunu kaç kere söylediğimi bilmiyorum ama Dante için gerçekten üzgünüm, dostum.
Yeah, I don't know how to implement them.
- Evet ama hayata geçiremiyorum.
You don't know how to stop it.
Nasıl durduracağınızı bilmiyorsunuz. Peki kim biliyor?
I don't know how they talk. I don't know how they walk.
Nasıl konuştuklarını, nasıl yürüdüklerini bilmiyordum.
I don't know how to help you.
Sana nasıl yardım edebileceğimi bilmiyorum.
I don't even know how to feel right now.
Şu anda ne düşüneceğimi bile bilmiyorum.
I'm never gonna be able to if I don't know how to use my powers.
Güçlerimi kullanmayı öğrenmezsem... asla yapamayacağım.
You don't know how to have partners.
Biriyle ortak olmak nasıl olur bilmiyorsun.
I don't know how to operate with that in the back of my mind.
Aklımı böyle şeyler meşgul ederken ne yapacağımı bilmiyorum.
I don't even know why you're teaching us how to use these things.
Bunları nasıl kullanacağımızı niye öğrettiğini bilmiyorum bile.
I don't know how that will sit with the public. I do.
- Halkın buna tepkisi nasıl olur bilmiyorum.
I don't know how I possibly could've gotten gonorrhea.
Nasıl bel soğukluğu kaptım bilmiyorum.
I've lived in this neighborhood for I don't know how long.
Fi tarihinden beri bu muhitte yaşıyorum.
I don't know how you put up with it.
Nasıl katlanıyorsun bilmiyorum.
I also think the reason you don't understand how important AA is to me is because you don't know what I was like before I got sober.
Ayrıca AA toplantılarının benim için ne kadar önemli olduğunu anlamama sebebinin ayık olmadan önce nasıl olduğumu bilmemen olduğunu düşünüyorum.
I sure know how to attract the winners, don't I?
Evet. Galipleri nasıl çekeceğimi çok iyi biliyorum, değil mi?
I don't know how much longer...
Ne kadar uzun süredir bilmiyorum...
"you could easily swallow it, don't ask how I know," 1 / 220.
Kolayca yutabilirsin. Nereden bidliğimi sorma. 1 / 220.
I don't know how Caplan and Morlighem found the pig farm.
Caplan ile Morlighem'in domuz çiftliğini nasıl bulduğunu bilmiyorum.
I just don't know how far down he's willing to go.
Sadece ne kadar tutmaya niyetli onu bilmiyorum.
I don't know how she found out.
Nasıl öğrendi bilmiyorum.
I don't know if you know how blessed you are to have found each other.
Umarım birbirinizi bulduğunuz için ne kadar şanslı olduğunuzun farkındasınızdır.
I don't know how to turn off the engine.
Nasıl istop edeceğimi bilmiyorum.
- Oh, I know, you're her boss so you don't notice how hot she is?
- Biliyorum sen onun patronusun bu yüzden ne kadar seksi olduğunu fark etmiyorsun.
I want it all to change, but... I don't know how to do that without death and destruction and violence and hurting the people that I love.
Her şeyin değişmesini istiyorum, fakat bütün bunları ölüm olmadan yıkım ve şiddet olmadan, sevdiklerimi incitmeden nasıl yaparım bilmiyorum.
I don't know how I can help you today.
Bugün size nasıl yardım ederim bilmiyorum.
- I don't know how they...
- Nasıl açtılar bilmiyorum.
- I-I don't know how you do it, Mer.
- Nasıl yaptığını anlamıyorum Mer.
I don't know how you live like this.
Bu şekilde nasıl yaşıyorsun anlamıyorum.
You can report me if you want, but I don't know how legal it is for a retired policeman to have evidence lying around at home.
İstersen beni şikayet edebilirsin, ama emekli bir polisin delilleri evinde böyle ortada bırakması ne kadar yasal bir şey bilemiyorum.
You're a little worked up, and we don't know exactly what happened here, so how about I go down there and try to straighten this thing out?
Biraz fazla yükseldin ve daha ne olduğunu tam olarak bilmiyoruz. Oraya gidip bu şeyi düzeltmeye benim çalışmama ne dersin?
Yeah, or just makes it more awkward because I don't know how I feel about him.
Beni utandıran şeyde onun hakkında ne hissettiğimi bilmemem.
And I don't know how to make it stop.
Bunu nasıl durduracağım konusunda bir fikrim yok.
And we still haven't figured out how to make any money and I go home every day and I'm spinning and I don't even know if you like me.
Hala nasıl para kazanacağımızı bile bulamadık. Her gün eve gidip geliyorum. Ayrıca beni yanında istiyor musun onu bile bilemiyorum.
I don't know how we got here.
Bu konuma nasıl geldik bilemiyorum.
Look, I don't know how this happened.
Bu nasıl oldu bilmiyorum.
We don't know how serious.
Ne kadar ciddi olduğunu bilmiyoruz.
For the people who don't know how to make them.
Nasıl yapılacağını bilmeyen insanlar için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]