English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't trust me

Don't trust me translate Turkish

2,710 parallel translation
Trust me, I don't relish the role of a villain.
Ben de kötü olmak istemiyorum.
Trust me. I don't, either.
İnan bana, ben de değilim.
Don't go. Trust me.
Gitme, bana güven.
They don't like or trust me.
Beni sevmiyor ya da güvenmiyorlar.
But if you're doing all this for Jason Stackhouse trust me, you don't gotta work so hard.
Ama bunu Jason Stackhouse için yapıyorsan inan bana bu kadar çabalamana gerek yok.
You don't trust me?
Bana güvenmiyor musun?
Don't doubt yourself Trust me and step ahead
~ Rahatsız olma, bana inan ve öne gel.
It's my problem. You just don't trust me.
Bana güvenmiyorsun bile
Don't you trust me?
Bana güvenmiyor musun?
Every day it's a new time you don't trust me. No, everyday it's the same "I don't trust you."
Hayır, her gün aslında aynı "sana güvenmiyorum" günü oluyor.
Trust me, you two don't want to be the next Shepherds.
İnan yeni nesil Shepherd'lar olmak istemezsiniz.
Trust me. You don't want to know the stick.
İnan bana... sopanın ne olduğunu bilmek istemezsin.
I don't trust Sushi, Mexican gives me gas, and I already had a bloomin'onion today.
Suşiye güvenmiyorum, Meksika yemekleri bende gaz yapıyor ve bugün çoktan kızarmış soğan yedim.
Those guys don't exactly trust me anymore.
Bu adamlar bana pek güvenmiyorlar artık.
Trust me, you don't want to go.
İnan bana, gitmek istemezsin.
He thinks I don't enjoy it, but it's just hard for me to give myself to a man unless I trust him completely.
Bundan keyif almadığımı düşünüyor, ama o kişiye tamamen güvenmeden tüm yelkenlerimi suya indirmem oldukça zor.
You don't even trust me as much as Dave Ryder'
Dave Ryder'a güvendiğin kadar bana güvenmiyorsun.
WHAT'S THE MATTER, YOU DON'T TRUST ME ANYMORE?
Sorun nedir, artık bana güvenmiyor musun?
You're selling Southfork'cause you don't think you're gonna be well to protect your home. You don't trust me to take over.
Etrafta olup evini koruyamayacağını düşündüğün için Southfork'u satıyorsun.
You don't trust me.
Bana güvenmiyorsun.
You still don't trust me.
Bana hâlâ güvenmiyorsun.
George, trust me, you don't want to see my mother with low blood sug - -
George, inan bana, annemi kan şekeri düşük görmek istemez- -
No wonder they don't trust you to track me down.
Onların, neden senin beni bulamayacağını düşündüklerini şimdi anlıyorum.
You don't trust me to kill him?
Onu öldüreceğime güvenmiyor musun?
Trust me, Dan, there's a lot you don't know.
Güven bana Dan, bilmediğin çok şey var.
I just hate that you don't think you can trust me, Mads.
Bana güvenemeyeceğini düşünmenden nefret ediyorum, Mads.
Mrs. Florrick, I know you don't trust me, but I've come around to your side.
Bayan Florrick, bana güvenmediğinizi biliyorum,... ama ben sizin tarafınızdayım.
What? You don't trust me?
Bana güvenmiyor musun?
I don't know what's going on, but trust me, those are the actions of a kid raised by teen parents.
Neler olduğu hakkında bir fikrim yok ama bunlar genç anne babalar tarafından büyütülen bir çocuğun davranışları.
Parker, I know you don't wanna hear this right now. But you need to trust me.
Parker, biliyorum bunu şimdi duymak istemezsin ama bana güvenmen gerekli.
So this is over? And still you don't trust me?
Bana hâlâ güvenmiyor musun?
You mean, talk about the fact that you don't trust me?
Yani, bana güvenmediğin gerçeği hakkında mı konuşalım?
Dani's the one that told me that you're the good guy and now you're saying that you don't even trust her?
Senin iyi adam olduğunu söyleyen Dani'ydi ama sen ona güvenmiyor musun?
If you don't trust me, we don't have a case.
Bana güvenmezsen, bu davayı yürütemeyiz.
You don't trust my translation or you don't trust me?
Güvenmediğiniz çevirim mi yoksa ben miyim?
What, you don't trust me now?
Ne yani, bana güvenmiyor musun?
Don't you trust me at all?
Bana hiç mi güvenmezsin?
Okay, look, I get you don't trust me.
Biraz su iç. Tamam, bak. Bana güvenmemeni anlıyorum.
Every day it's a new time you don't trust me.
Doğan her gün bana güvenmeme zamanın oluyor.
They don't trust me.
Bana da güvenmezler.
But if you don't think you can ever trust me again... Well, I'm not gonna beg.
ama eğer bana tekrar güvenebileceğini düşünmüyorsan... yalvarmayacağım.
It's almost like you guys don't trust me.
Galiba bana güvenmiyorsunuz.
Look, you don't have to trust me.
Bakın, bana güvenmek zorunda değilsiniz.
Trust me you don't want that tea, it's a... Ok.
- Güven bana o çayı içmek istemezsin...
Hey, hey, hey, listen to me, you don't want to do this, trust me.
Hey, hey, beni dinle. Güven bana, bunu yapmak istemezsin.
But don't just blatantly trust me.
Ama bana öylece inanmayın.
Don't trust me?
Neden? Güvenmiyor musun?
You're flattered, but you don't trust me.
Gururun okşandı ama bana güvenmiyorsun.
Trust me. And don't roll your eyes when you say it.
Söylerken de gözlerini kaçırma.
Maybe you haven't noticed, I don't like a lot of people, I don't trust a lot of people, so when I meet someone that I actually want to hang out with, it really pisses me off when I screw it up.
Belki farketmedin ama herkesi sevmem, herkese güvenmem yani gerçekten takılmayı istediğim birisiyle tanıştığım zaman işleri berbat edince, sinirlerim bozuluyor.
You don't want your kid there, trust me.
Çocuğunun oralarda olmasını istemezsin. Buna emin ol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]