English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Enjoy your dinner

Enjoy your dinner translate Turkish

150 parallel translation
Did you enjoy your dinner, Mr. Sullivan?
Yemeğiniz güzel miydi, Bay Sullivan?
Enjoy your dinner.
Yemeğin keyfini çıkar.
Just to remind us there was a past. Well, I hope you enjoy your dinner, ma'am.
Sadece bizi orada olduğumuzu hatırla ümit ediyorum ki akşam yemeğin hoşuna gitmiştir.
Now, if you'll coordinate that with Coastal Command, I'll get on with the business of Force H then you can run along and enjoy your dinner date.
Eğer bunun koordinatlarını Kıyı komutanlığından elde... edebilirseniz bununla H kuvvetini yönlendirebilirim... ve siz de yemek randevunuzun tadını çıkarabilirsiniz.
I hope you enjoy your dinner.
Güzel bir akşam dilerim.
Well, enjoy your dinner, old man.
Evet, yemeğin keyfini çıkar ahbap.
Did you enjoy your dinner?
Yemek hoşuna gitti mi?
Enjoy your dinner.
Afiyet olsun.
Oh, General, enjoy your dinner.
General, afiyet olsun.
Enjoy your dinner.
Yemeğinizin tadını çıkarın.
Enjoy your dinner?
Yemeğini beğendin mi?
Enjoy your dinner, folks.
Afiyet olsun hepinize.
- Thank you very much. - Enjoy your dinner. It's a special occasion.
Herkesin güzel giyindiği bir restorana gelmek çok güzel.
Enjoy your dinner.
Yemeğin tadını çıkarın.
Enjoy your dinner, madam.
Afiyet olsun hanımefendi.
I hope you enjoy your dinner.
Umarım yemek hoşuna gitmiştir.
You two enjoy your dinner.
Siz yemeğin tadını çıkarın.
Enjoy your dinner.
Afiyet olsun!
- Enjoy your dinner.
- Afiyet olsun.
- Enjoy your dinner.
- İyi akşam yemeği dilerim.
You enjoy your dinner, Mr Poirot.
Afiyet olsun, Bay Poirot.
- Enjoy your dinner.
- Eğlencenize bakın.
- Enjoy your dinner, Frank.
- Yok. - Afiyet olsun, Frank.
Well, enjoy your dinner.
Yemekte iyi eğlenceler dilerim.
So, then, enjoy your dinner.
O halde, yemekte iyi eğlenceler dilerim.
Enjoy your dinner, gentlemen.
Afiyet olsun, beyler
"Enjoy your dinner."
"Yemeğinin keyfini çıkar"
We're very busy tonight, fortunately... but I hope you enjoy your dinner nevertheless.
Bu gece çok doluyuz, şükür ki... ama bütün bunlara rağmen umarım yemekleri beğenirsiniz.
Enjoy your dinner.
- Tamam. Teşekkür ederiz.
Enjoy your dinner.
İyi akşam yemekleri.
Did you enjoy your dinner?
Yemeğinizi beğendiniz mi?
Enjoy your dinner.
Sana afiyet olsun.
Enjoy your dinner
Afiyet olsun.
Enjoy your dinner.
- Afiyet olsun.
NOW, STOP WORRYIN'ABOUT OUR PICTURES AND ENJOY YOUR DINNER ALREADY.
Artık resimlerimizi bırak da yemeğini ye.
You know what? Enjoy your dinner.
Sana afiyet olsun.
- Gentlemen, enjoy your dinner.
- Beyler, afiyet olsun.
- Sit down, enjoy your dinner.
- Oturun, yemeğini yiyin.
Did you enjoy your dinner?
Yemekten memnun kaldınız mı?
Enjoy your dinner
Yemeğin tadını çıkar.
Enjoy Your Dinner. Little Tip - - The Salmon's Her Favorite.
Küçük bir ipucu vereyim, somon onun favorisidir.
All right, well, um, enjoy your dinner.
Pekala, size iyi yemekler.
And you enjoy your dinner.
Yemeğiniz de afiyet olsun.
Enjoy your dinner!
Afiyet olsun.
Go ahead. Enjoy your dinner.
Sadece ufak bir edevat ihlali.
If you two can't get over your history for just a couple of hours and enjoy the company of your friends you should be home eating a TV dinner, okay?
Bir kaç saatliğine geçmişinizin üstesinden gelemiyorsanız ve arkadaşlarınızla beraber eğlenemiyorsanız eve gidip TV izlerken yemek yemelisiniz.
Be patient, enjoy your last dinner as a poor man.
Sabret. Bu, fakir biri olarak son yemeğin.
We work all day, and if you're lucky, you get a few minutes to sit back... ... and collect peace of mind, or have dinner with your family... ... or just enjoy some privacy.
Bütün gün çalışıp evimize geldiğimizde eğer şanslıysak dinlenmek için az bir zamanımız olur ve kafamızı dinlemek için veya ailemizle zaman geçirmek için veya rahatsız edilmeden özel zaman geçirmek için.
Everyone please take your seats and enjoy your dinner.
Herkes yerini alsın ve yemeğin tadını çıkarsın.
Now I want you to sit hereand enjoy your wine, while I go get usthe rest of our dinner.
Senin burada oturup şarabını yudumlamanı istiyorum. Ben de gidip yemeğimizi getireyim.
And the only thing you need to worry about is which one of our 17 Niigata sakes you'd like to enjoy with your dinner.
Ve tek düşünmeniz gereken şey akşam yemeğinde 17 çeşit sakemizden hangisini isteyeceğiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]