Enjoy the show translate Turkish
377 parallel translation
- Enjoy the show?
- Filmi beğendin mi?
Enjoy the show.
Şovun tadını çıkar.
Go on in and enjoy the show.
İçeri girin ve gösterinin keyfini çıkarın.
Enjoy the show!
Gösterinin tadını çıkarın!
Now relax, honey, and enjoy the show.
Şimdi rahatla tatlım, gösterinin tadını çıkar.
My dear Maxine, you're here to eat, drink, enjoy the show and have a good time.
Sevgili Maxine, burada yiyorsun, içiyorsun, gösteriyi izliyor ve iyi vakit geçiriyorsun.
I hope you enjoy the show.
Umarım beğenirsiniz.
Just enjoy the show.
Şovun tadını çıkar.
- I'll enjoy the show
Gösterinin tadını çıkaracağım.
Enjoy the show, major?
Hoşuna gitti mi binbaşı?
Enjoy the show.
İyi eğlenceler.
Listen, enjoy the show.
Dinle, iyi eğlenceler.
If we're no good, sorry to have wasted your time Enjoy the show...
Vaktinizi çalıyorsak, şimdiden özür dileriz iyi seyirler dileriz...
Why don't you enjoy the show in the auditorium?
Neden solanda şovun keyfini çıkar mıyorsunuz?
I hope you enjoy the show.
Umarım gösteriyi beğenirsiniz.
Get your tickets now. Bring the whole family to enjoy the show at the Cornelius Circus tonight.
Biletini alın, cümbür cemaat hepinizi bekliyoruz Kornelius Sirki sizi bekliyor.
Bring the whole family to enjoy the show tonight at the Cornelius Circus.
Kornelius Sirki hepinizi ağırlamaktan büyük zevk duyacaktır.
Enjoy the show.
Zevkini çıkarın.
We hope you'll enjoy the show
Umarım gösterimizden zevk alırsınız!
MAN 3 : Enjoy the show.
- Şovun tadını çıkar.
We want you to enjoy the show.
Şovun tadını çıkarmanızı istiyoruz.
Everyone's here to have a good time, to enjoy the show.
Hepinize güzel bir akşam ve güzel bir şov diliyorum.
I bought a ticket to enjoy the show.
Şovda eğlenmek için bilet aldım.
Did you enjoy the show?
Şovdan hoşlandın mı?
- Calm down, enjoy the show. - Barnett's angry.
- Barnette kızdı.
OK, Knuckles, let's go and enjoy the show.
Haydi, gidip eğlencenin tadını çıkaralım.
Enjoy the show.
Şovun tadını çıkarın!
Sit down so we can all enjoy the show.
Geç otur da herkes gösterinin tadını çıkarsın.
We certainly hope you all enjoy the show.
Gösteriyi begenmenizi umuyoruz.
That road is pretty bad, but you'll really enjoy the show.
Yolu epey bozuk ama gösteriden gerçekten çok keyif alacaksın.
Enjoy the show.
Hadi, iyi filmler.
But you enjoy the show.
Sen gösterinin tadını çıkar.
Enjoy the show.
Şovun keyfini çıkarın.
I was happy with her new ring, enjoy the show...
Yeni yüzüğünden çok hoşlanmıştı, panayırdan zevk almıştı.
- Enjoy the show.
- Şovun tadını çıkarın.
But you have no sense of humor, which is why you can never enjoy the show, which is why you're a loser, like all people who have no sense of humor.
Ama maalesef mizah duygusuna sahip değilsiniz! Bunun için de programdan zevk almıyorsunuz. Bunun için de mizah duygusundan yoksun herkes gibi bir zavallısınız!
Enjoy the show?
Gösteriyi beğendiniz mi?
AL : Have a nice time. Enjoy the show.
Sadece video dükkanından geri döndüm, ve fark ettimki, araban tavuk gibi kokuyor.
Grab a seat. Enjoy the show.
Çek bir koltuk ve gösteriyi izle.
Bart, your mother's only tying to help, so go ahead and enjoy the show.
Hadi Bart, annen yardımcı olmak istiyor, hadi git ve şovun tadını çıkar.
I thought we'd enjoy the late show together.
Late Show'u beraber izleriz diye düşünmüştüm.
enjoy the show?
Gösteriyi beğendin mi?
Uh, you guys may enjoy this open-air magic show, but I'm gettin'the creeps!
Siz orada açık hava sihirbazlık gösterisinin tadını çıkarın, ben de burada altıma edeyim!
Show us that special technique of yours, and let us enjoy it to the fullest!
Bize özel tekniğini göster de eğlencemiz dolu dolu olsun.
You simply enjoy being around the magic of show business.
Şov işinin büyüsü çevresinde olmaktan hoşlanıyorsun.
Just sit back and enjoy the show, because afterwards he's gonna take us to the village.
Çünkü sonunda bizi köye götürecek.
Really enjoy your TV show. My boys and I watch it all the time.
OğuIIarımIa birIikte hep izIiyoruz.
Well, why don't you two go get something to eat and enjoy yourselves... while I show the senator off to everybody.
Ben senatörü gezdirirken, bir şeyler yiyin ve keyfinize bakın.
Enjoy the show.
- Sizin için.
Enjoy the show.
- Görüşürüz Dwyer. İyi eğlenceler.
And so, until our late, late show, that's it, ladies and gentlemen. Enjoy the music, have a drink, spend a buck.
Hoş cakalın bayanlar baylar daha sonra görüşmek üzere müziğin tadını çıkarın bir içki alın para harcayın.
enjoy the game 20
enjoy the ride 41
enjoy the party 80
enjoy the view 31
the show must go on 78
the show's about to start 17
the show 62
the show is over 19
the show's over 24
the shower 20
enjoy the ride 41
enjoy the party 80
enjoy the view 31
the show must go on 78
the show's about to start 17
the show 62
the show is over 19
the show's over 24
the shower 20
show 427
showtime 244
shows 50
shower 112
showers 23
showgirls 18
show me the money 40
show me your face 32
show me 1170
show it to me 113
showtime 244
shows 50
shower 112
showers 23
showgirls 18
show me the money 40
show me your face 32
show me 1170
show it to me 113
show me what you got 106
show yourself 289
show us 126
show no mercy 20
show me your hands 307
show time 64
show me something 32
show it 54
show me how 19
show me what you've got 24
show yourself 289
show us 126
show no mercy 20
show me your hands 307
show time 64
show me something 32
show it 54
show me how 19
show me what you've got 24
show me your teeth 20
show off 35
show me the way 27
show your face 36
show me again 18
showering 16
show some respect 148
show her 60
show them 92
show up 35
show off 35
show me the way 27
show your face 36
show me again 18
showering 16
show some respect 148
show her 60
show them 92
show up 35