English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Everything's ready

Everything's ready translate Turkish

378 parallel translation
I have everything ready. Well, Miss Cameron, we be landing'in a few minutes.
Bayan Cameron, bir kaç dakika sonra yanaşmış olacağız.
Most everything's ready, Captain Hollister.
- Her şey tamam, Kaptan Hollister.
Well, get everything ready. Hurry, hurry. I'm leaving for the seashore immediately.
Her şey hazır, çabuk ol hemen deniz kıyısına gidiyorum.
Everything's ready.
Her şey hazır.
Everything's ready.
Her ţey hazýr.
Everything's ready and hot, Mr. Jim.
- Her şey hazır ve sıcak, Bay Jim.
Everything's set and ready to go.
Her şey hazır bekliyor.
Everything's ready.
- Her şey hazır efendim.
Everything's ready now, Sister.
Her şey hazır artık rahibe.
Everything's ready and waiting for you.
Gelsinler. Sizin için her şey hazır.
Everything's ready, it's up to you now.
Her şey hazır. Şimdi her şey sana bağlı.
I was frantic in case you hadn't got... my message at the hotel. Everything's ready for you.
Herşey hazır vaziyette sizin için.
- Everything's ready, sir.
- Her şey hazır efendim.
Everything's ready.
Her şey tamam.
You realize everything has to be ready by Saturday the 25th?
Ayın 25'ine ; cumartesiye kadar her şeyin hazır olması gerektiğinin farkında mısınız?
It seems everything's ready for tomorrow morning.
Yarın sabah için her şey hazır gibi görünüyor.
Everything was ready for the takeoff, but he kept delaying the departure.
Kalkış için herşey hazırdı, ama o kalkışı geciktiriyordu.
Everything's ready for lucky day.
Uğur günü için hazırlıklar tamam.
Everything's ready?
Her şey hazır mı?
Everything's ready, she's all set to go!
Her şey tamam! Gitmeye hazır.
Here, everything's ready.
Hayır anne.
Thus, you are ready, to give up all, to lose everything, only to prove your unshakable righteousness?
O zaman haklılığınızı kanıtlamak için her şeyinizi kaybetmeye hazır mısınız?
Now everything's ready.
Şu anda her şey hazır.
Everything's ready, the room, the bathroom.
Her şey hazır, oda, banyo.
Everything's ready.
Herşey hazır.
- Everything's ready.
- Her şey hazır.
Is everything ready for tonight's party?
Parti için her şey hazır mı?
Everything's ready in the kitchen :
Herşey hazır, mutfaktalar.
Everything's ready. Everything has been timed...
Her şey hazır, her şey vaktinde...
Everything's ready, except one more chore I gotta do right now.
Hemen yapmak zorunda olduğum ufak bir iş dışında, herşey hazır.
Gerard is wonderful, he's got everything ready for baking.
Gérard bir harika ; fırın için gereken her şeyi hazırlamış.
Master, everything's ready.
Patron hazırız.
So let's see what happens if everything goes right. Ready?
Her şey doğru giderse ne olacak bir bakalım.
- Everything's been ready...
- Her şey hazır...
- Everything's ready, sir.
- Herşey hazır efendim.
Make sure that everything's ready.
Her şeyin hazır olmasını sağlayın.
Everything is ready. Three guards chosen for that day's duty are waiting.
Her şey hazır vaziyette, o günkü göreve atanmış üç gardiyan beklemektedir.
I can leave now, everything's ready.
Bu Alvaro, sesçi.
Everything's ready.
Her şey hazır bekliyor.
Now are you ready to confess to everything you've done?
Artık yaptığın her şeyi itiraf etmeye hazır mısın?
Everything's ready, boss.
Her şey hazır şef.
Everything's ready, daddy
Haber geldi, babacığım, her şey hazırmış.
Everything's all ready.
Her şey hazır.
Everything's ready, Friar Domenico, so come along.
Her şey hazır Kesiş Domenico, gel.
Don't worry Pasha, everything's ready for the wedding.
Telaş etmeyin paşam, düğün için her şey hazır.
Everything's ready.
Her şeyi hazırlamışlar.
As you can see, everything's ready :
Gördüğünüz gibi, her şey yerli yerinde.
Everything's ready, sir.
Her şey hazır efendim.
Are you ready to reveal everything you know?
- Bildiğin herşeyi bizimle paylaşacak mısın?
- Ok? - Everything's ready. If we pull this rope!
Çok sevdiğinizi, saydığınızı söylediğiniz, Atatürk'ün hitabesini bile kopya çekmeden okuyamıyorsunuz.
If everything's ready here on the dark side of the moon play the five tones.
Ayın bu karanlık yüzünde herşey hazırsa beş melodiyi çalın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]