English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fir

Fir translate Turkish

253 parallel translation
And Alsace must be beautiful with the tall fir trees, the snow and the storks.
Alsace çok güzel olmalı. Uzun köknar ağaçları, kar ve leylekleriyle...
Mostly resembles its cousin, the California red fir.
Daha çok, kuzeni olan Kaliforniya kızıl köknarını andırıyor.
This is a specimen of the white fir.
Bu bir beyaz köknar örneği.
The sky, fir trees, and the sand -
Gökyüzü, köknar ağaçları ve kum -
The sky, fir trees and the sand -
Gökyüzü, köknar ağaçları ve kum -
When I first saw these fir-trees, they were very little.
Ben ilk defa bir köknar ağacı gördüm, çok küçüklerdi.
And its streets and taverns, and the willow, and the fir trees.
Bu sokakları ve meyhaneleri, söğütleri ve köknar ağaçlarını.
We have fir trees, the forests are tightly packed
Bizde köknar ağaçları bulunur, ormanlar bunlarla doludur.
It'll do us good, all that snow, fir trees and clean fresh air.
Bizim için iyi olur, karlar, çamlar ve temiz su.
- The fir trees, the clean pine air.
- Çamlar, temiz çam havası.
White fir, Douglas fir, silver tip spruce.
Beyaz köknar, Douglas köknarı, gümüş uçlu ladin.
It was just an idea.
Sadece fir fikir.
The fir tree thrives and grows, And laughs at winter snows!
Köknar büyür ve büyür, Ve kışın kar yağar, güler!
There was a big fir tree with stars and garlands.
Üzerinde yıldızların ve çelenklerin olduğu büyük bir köknar vardı.
The giant Redwood, the larch, the fir, the mighty Scots pine.
Dev servi, karaçam, köknar muazzam sarıçam.
The fir!
Köknar!
A fir tree?
Çam ağacı mı?
What do you mean, fir tree?
Ne demek çam ağacı?
Oh fir tree green...
Ey! yeşil çam ağacı...
Early in the spring, By a fir-tree all green,
İlk günlerinde baharın, yeşeriyor yaprakları köknarın.
In winter, cold'n'severe, Again under the fir-tree,
Kışın sert soğuğunda, yine bir köknar ağacının altında...
He doesn't need chili sauce, he needs a fir e extinguisher.
Onun Şili sosuna ihtiyacı yok ona alev topu gerekir.
- - a fat fir cone future for the financiers.
... finansörler için geleceğin karlı köknar kozalakları.
A cedar and a fir tree.
Sedir ve köknar ağaçları.
I fastened her red scarf on the branches of a fir tree...
Al yazmayı, çam dalına bağladım...
Fir-First I was try - Nothing Forget it.
Önce bir... Bir şey yok, unut gitsin.
Oh, no, I'm engaged to a Douglas fir.
Aman Tanrım bir çam ağacının sevgilisi oldum.
Once, just before New Year's day, she sent him... well, she sent him to get a fir tree.
Yılbaşına yakın bir zamanda her neyse, kocasını Noel ağacı almaya göndermiş. Pekâlâ, beni gönderdiyse öyle olsun.
Because, she said, what sort of New Year would it be without a fir tree, eh?
Ne demişler : "Noel ağacı olmadan yılbaşı nedir ki?"
How about this princely fir then, big like a house?
İşte buyur : Köknar ağacı kraliçesi. Bütün ev için.
Hey, boyar dummy, have you forgotten about the fir tree?
Baksana, Noel ağacını unutmuyor musun meşe aristokratı?
No fir tree, no hare, you've got nothing
Noel ağacı yok, tavşan yok, hiçbir şey yok.
His wife didn't let him home, and sent him again for a fir tree
Ancak karısı ona izin vermemiş. Onu tekrar Noel ağacı için göndermiş.
Don't return without a fir, she said But with a fir tree - do come back
"Git" diyor. "Ve bir Noel ağacı olmadan geri gelme." "Bir Noel ağacı bulduğunda geri gelebilirsin."
And where did all the fir trees go?
Noel ağaçları, Noel ağaçları, hepsi nereye gitti?
Shave all you want, you're still no fir tree
Tıraş ol ya da olma ancak bu, Noel ağacı gibi görünmüyor.
Lots of fir trees, and lots of you, just "not quite enough" sense in all this
Birçok Noel ağacı ve bir sürü de sen var. Fakat zekâları, çok kıt.
He went looking for a fir tree the third time, and did get one but it was spring by then, so he took the fir tree back
Üçüncü kez Noel ağacı almak için gitmiş ve bu sefer almış. Ancak çoktan bahar olmuş ve Noel ağacını ormana geri götürmüş.
Brooding at the end of the world on my island of Sal in the company of my prancing dogs
Dünyanin ucunda, adam Sal'de, fir dönen köpeklerim esliginde kara kara düsünürken...
Slight breeze blowing through some of our cypress trees... that are blending in with a lot of the smaller fir trees in the area.
Hafif bir meltem, çoğu bodur köknar ağaçlarıyla çevrelenmiş servilerin arasından esmekte.
Believe it or not, my parents owned a kosher bakery.
İster inan ister inanma, ailemin sıradan bir ekmek firını vardı.
A hint of Douglas fir needles in the air.
Douglas köknarlarının kokusu havayı dolduruyor.
- Douglas fir, Harry?
- Douglas Fir çamı mı bu, Harry?
He waited until a digger wasp was down in its burrow, so it couldn't see, then he quickly put four fir cones around the burrow.
Kazıcı eşekarısı yuvasına girene kadar bekledi ve kendisini göremeyeceği bir anda yuvanın etrafına çabucak dört tane köknar kozalağı bıraktı.
And he waited, and out came the digger wasp, and it flew round and round on its reconnaissance flight, this time taking notice of the fir cones, flew away and picked up a grasshopper.
Tinbergen bekledi, eşekarısı dışarı çıktı, keşif uçuşu sırasında bu kez köknar kozalaklarıyla ilgilenerek uçup gitti ve bir çekirge yakaladı.
While it was doing that, Tinbergen swiftly moved the fir cones, like that.
O bunu yaparken, Tinbergen, süratle kozalakları bu şekilde yerinden taşıdı.
It saw four fir cones.
Dört köknar kozalağını gördü.
So it went straight for the middle of the fir cones.
Böylece dosdoğru köknar kozalaklarının arasından geçti. Asıl yuvasını bulamamıştı.
It could be the fir... "
Genetik müh... "
Hey, uh, balsam, hemlock, fir, oak, aspen, maple even!
Balsam, çınar, meşe, akça ağaç bile var
Here's a medium-sized fir, Mrs. Scott.
İşte size orta boy bir köknar, Bayan Scott.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]