English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / For how long

For how long translate Turkish

4,643 parallel translation
We've been a team for how long?
Ne zamandan beri takımız?
For how long, Tommy?
Ne kadar sürer, Tommy?
So, for how long?
Ee, ne kadar süreliğine?
For how long?
Ne kadarlığına?
I mean, how far can you run and for how long?
Ne kadar uzağa ve ne kadar süre kaçabilirsin?
For how long?
- Ne zamandan beri?
He yearns for our family to be reunited. He's in a brilliant mood now, but for how long? Yes.
Ailemizin birlik olmasına özlem duymuş.
She's been missing... I don't know for how long.
Ne kadar süredir, bilmiyorum.
With me for- - for how long?
- Ne kadar süreyle?
For how long?
- Ne kadarlığına?
For how long?
Ne kadar sürecek bu?
For how long?
Ne zamana kadar?
- For how long?
- Ne kadar süreliğine?
Oh, my God, for how long?
Tanrım ne kadardır?
For how long?
Ne kadar süreliğine?
I got a Red Bull and a half a Sprite, but I can't vouch for how long it's been in there.
Red Bull ve yarım Sprite'ım var ama ne zamandır orada, bilemiyorum.
How stupid are you to push a plastic rocket that hard for so long?
Uzun süre dayanıklı olmayan plâstik roket kullanmak nasıl bir aptallıktır?
How long are you gone for, Jimmy?
Ne kadar kalacaksın Jimmy?
How long before the next Mutt comes by thinking he can challenge for Alpha?
Bir sonraki itin gelip Alfa'ya meydan okuyabileceğini düşünmesi ne kadar sürer?
How long are you in town for, Clay?
Ne kadar burada kalacaksın Clay?
How long has he been working for James Williams?
Ne zamandır James Williams için çalışıyor?
And how long would your children need to be missing before you started looking for them?
Kendi çocuklarınız kaybolsa aramak için kaç saat beklerdiniz?
- Come on, how long are you going to punish me for?
- Hadi ama, beni daha ne kadar cezalandıracaksın?
So, h... how long you visiting for?
Peki, N... Ne kadar süre buradasın?
How long have you spied on me for France?
- Beni ne zamandır Fransa için gizlice gözetliyorsunuz?
I'm not sure how long he'll be here, but for the time being, this will be his home.
Burada ne kadar kalacağından emin değilim ama bir süreliğine evi burası olacak.
How long have you been working for Metatron?
Ne zamandır Metatron için çalışıyorsun?
How long do you think it can take for a lawyer to track money?
Sizce bir avukatın onların izini sürmesi ne kadar süre alır?
How long is this assignment going to go on for, right?
Bu atama ne kadar sürecek ki?
Flynn : How long have you been Alicia's personal assistant for?
Ne zamandır Alicia'nın kişisel asistanlığını yapıyorsunuz?
How long have you had this shop for, Max?
- Bu dükkan ne zamandır sizin Max?
I don't know how long it will take, but I do know that I can't ask you to wait for a day that might never come.
Ne kadar sürer bilmiyorum ama belki de hiç gelmeyecek bir güne kadar beni beklemeni isteyemem.
About bloody time, do you know how long we've been waiting here for you guys?
Sizi kaç saattir burada bekliyoruz haberiniz var mı?
You're on a stakeout for who knows how long drinking that fluorescent poison... you're not gonna be able to hold it.
Polislik yapıyorsun, ne kadar süreceğini kim bilir? O flüoresan zehrini içeceksin. Ne kadar içinde tutabilirsin ki?
How long were you held captive for?
- Burada ne kadar süre seni tuttular?
How long did it take for your girlfriend to bleed out?
Sevgilinin kan kaybından ölmesi ne kadar sürmüştü?
How long did Springer work for Mr. Collins?
Springer Bay Collins'in yanında ne kadar zaman çalıştı?
Well, how long am I back for? How long...?
- Ne kadar süreliğine burada kalacağım?
Do you want to be vice president of the United States of America for the next four years, because that's how long it'll take for her to lose interest in you once I get done destroying you.
Önümüzdeki 4 sene boyunca Amerika Birleşik Devletleri Başkan Yardımcısı mı olmak istiyorsun ya da Mellie Grant'i önümüzdeki aya kadar becermek mi? Çünkü ne kadar zaman alırsa alsın sana karşı olan arzusunu kaybettiği an önce seni bitiririm.
How long has he worked there for?
Ne zamandır orada çalışıyor?
Which is a happy coincidence for me because that's how long I can stay in the air.
Benim için iyi bir tesadüftü. Çünkü havada ancak o kadar kalabilirdim.
They also time each measure out for you so you know how long the beats are.
Aynı zamanda zaman birimidirler böylece vuruşların süresini bilirsin.
How long we have you guys for?
Ne kadar süre bizimlesiniz?
How long's it been like that for?
Ne zamandır teksin?
How long do I have to stay here for?
Burada ne kadar kalmam gerekiyor?
How long do we have to do this for?
Bunu ne zamana kadar yapmamız gerekiyor?
As long as you work for us, this is how it goes.
Bizimle çalıştığın sürece bu iş böyle işleyecek.
How do you stay up there for so long?
Orada o kadar süre nasıl duruyorsun?
For how long?
Ne kadar sürdü?
Apparently, I have been smoking this tainted weed for I don't even know how long.
- Görünüşe göre, ne kadar zamandır olduğunu bile - bilmeden bozulmuş ot içiyordum. - Bozulmuş...
We've known how to make concentrated dark matter for a long time.
Konsantre karanlık madde yapmayı uzun zamandır biliyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]