Get them up translate Turkish
1,591 parallel translation
I need to get them up in my chair!
Onları sandalyeme oturtmalıyım!
Up, get them up!
Yukarı, yukarı kaldırın!
You wanna keep getting paid, you need to get your ass up to Park Heights... school yourself on that Jamaican named Kintel got them corners.
Eğer para kazanmak istiyorsan k.çını park heights'e götürmen lazım. Kintel adında bir Jamaikalı hakkında bilgi topla.
Get them cheekbones up a little bit.
Elmacık kemiklerini azıcık yukarı kaldır.
Just lemme get with them, clear this mess right up.
- Bırak onlarla konuşayım, bu işi düzeltelim.
So I'm thinking, while I'm out here working for y'all, I get my ends up... sell them shirts on the corner.
Şimdi bu herifleri kaçırmadan, gidip onlara bir kaç T-shirt satacağım.
He'd go into towns, cozy up to the locals and get them to turn over Jews in hiding.
Şehirlere gidip, yerel halka yanaşıp saklanan Yahudileri ele verdirtiyormuş.
So we'll let all of them get mixed up in a gun battle.
Böylece hepsini silahlı bir çatışmaya karıştıracağız.
But once you get mixed up with them, chances are you never get loose.
Fakat bir kereliğine onlara karışırsan, Şansın asla olmaz.
Of course now they'II get a few dollars for their efforts, but they'II soon drink that up and maybe they'II borrow a bit more from their employers who have, no doubt, opened a Iittle store full of colorful wares just for them
Artık yaptıkları iş karşılığı para alacaklar, ama bu paranın suyunu çekmesi çok sürmeyecektir. Ve sonra, hiç şaşmaz bir şekilde, sırf onlar için renkli kıyafetler satan dükkanlar açan patronlarından borç alacaklar.
But when the cattle become weary and grow faint, the bones in their tales are broken in an effort to get them back up on their feet.
İnek bitkin ve baygın durumdayken, onu ayağa kaldırmak için kuyruklarındaki kemikler kırılıyor.
Trust me, Bruce and Maureen are gonna steam up the screen once we get them on the ship.
Güvenin bana, Bruce ve Maureen'i bir kere gemiye bindirdik mi perdeyi kasıp kavuracaklardır.
It was the first time I felt that how pitying someone and wanting to fuck them can get all tangled up in your head.
İlk defa şöyle hissettim : Birine acımak ve onu becermek istemek, kafanızda iç içe girebiliyor.
Thank you for this game we're about to receive...'cause we about to get up in them.
Almak üzere olduğumuz bu maç için teşekkür ediyoruz... çünkü onların içinde ayağa kalkmak üzereyiz.
Those two are gonna get themselves in trouble, end up in jail and I'm gonna have to shake my ass to get them out.
Bu ikisi başlarına bela açıp, hapse düşecekler, benim de onları çıkarmak için birilerine kıçımı sallamam gerekecek.
You too, hubby, get your hands up where I can see them.
Sen de şişko ellerini görebileceğim bir yere koy.
Jesus! Them sheep will drift if I don't get back up there tonight!
Bu gece oraya dönmezsen lanet koyunlar sürüklenecekler.
I can't get them to show up for school, for practice.
Onları okula, antremanlara getiremiyorum.
So pull them up and go get it.
İşini bitir ve yola koyul.
Got to get them riled up.
Onları iyice çileden çıkartmak lazım oluyor.
I get them coffee, while they tell me I look good because they want to suck up to the pusher, who couldn't care less.
Onlara kahve ısmarlarım, onlarda ne kadar güzel göründüğümden bahsederler -
I even cook the shit up myself... because I got to get all them extras.
Hatta malı kendim hazırlıyorum, bu sayede masrafları azaltıyorum.
Hook up with whoever else isn't dead, and we get back at them.
Hayatta kalmış diğer kişilerle birleşelim ve onların canına okuyalım.
I get them mixed up.
İkisini karıştırıyorum.
Connor and Brian want us to get drunk with them, and you're not gonna fuck this up for me.
Connor'la Brian bizimle içip sarhoş olmak istiyor. Sakın bunu mahvetme.
You don't want them to get bigger, to grow up.
Hiç büyümesinler istersin.
Tell them, "No Bonnie, no story." - When they get here, you open up the case... and you pour all the cash out onto the floor.
- Buraya geldiklerinde,... çantayı açıp tüm parayı yere saçarsınız.
- I don't think it's fair to a witness to a citizen of this country to bring them up here and cross-examine them then when they get through, say "The FBI has got something on you that condemns you."
- Bunun bir tanığa, bu ülkenin bir vatandaşına, böyle yapmanın onu buraya getirip, çapraz sorguya almanın sonra anlatmaya başlayınca da "FBI'ın sizi suçladığı bir şey var elimizde" demenin adil olduğunu düşünmüyorum.
- Can you get them to shut up?
- Şunları susturamaz mısın?
You know, I've seen them on TV and in the mags and movies and stuff, and I'm stoked to actually get up there and ride, take them to my backyard.
Yani onları televizyonda, dergi ve filmlerde gördüm. Onları alıp kendi arka bahçeme götürmek onlarla birlikte kaymak için sabırsızlanıyorum.
I surly beat them up once I get them.
Onları bir elime geçireyim pataklayacağım.
Let them now get up and walk away with a bright face.
Artık kalksınlar, neşelenip gitsinler.
I would get a cat or a dog, tie them up, strangle them.
Bir kedi ya da köpek alır, onları bağlar ve boğardım.
And a big wind comes along, and the entire city goes up in flames, and the people who are still healthy, they get mad at the sick people and they start crucifying them!
Ve rüzgar eser ve tüm şehir alevlere kapılır, ve hala sağlıklı olan insanlar hasta olanlara uyuz olurlar ve onlara işkence ederler!
They sell'em, trade'em or... store them up, get high later.
Satmak için, ticareteini yapmak için, biriktirip hepsini birden içerek uçmak (!
They wanted me to "come in" with them one time, but I didn't want to get mixed up.
Bir keresinde onlara katılmamı istemişlerdi, fakat katılmak istememiştim.
-'Cause I was thinking with those bead curtains there, it would be real fun if I could get all tangled up and caught in them.
- Bir de şu boncuklu perdelerden koyabiliriz. Dolanıp kurtulamam falan, çok komik olur bence.
Get the fuck up off them steps!
O basamaklardan kalkıp siktir git!
They pop up out of nowhere and you have to work so hard to get rid of them.
Olmadık yerlerden çıkarlar, ve onlardan kurtulmak için çok uğraşırsın.
And no matter how hard we try to get rid of them, they always tend to crop back up.
Onlardan kurtulmak için ne kadar uğraşırsanız uğraşın sürekli yeniden ortaya çıkarlar.
You're good at building things, I'm good at blowing them up, I'm thinking we should get to the outer hull,
Sen bir şeyleri yapmakta iyisin, ben havaya uçurmakta. Sanırım geminin dışına çıkmalıyız.
I wanted to tell you to just get over it, but instead, I took the fireworks into the woods and I blew them up.
Artık bunu aş demek istedim. Ama bunun yerine havai fişekleri ormana götürüp onları patlattım.
- Oh please, they get so doped upon sleeping pills and liquor an earthquake wouldn't wake them up.
- Oh lütfen, içki ve hap kullandıktan... sonra öyle bir uyuyorlar ki deprem bile onları uyandıramaz.
See if they have any blood substitute and get them to send it up here now.
Eğer yedek kan varsa hemen buraya göndersinler.
I want to give them something wonderful to take back to New York, something they can think about when they get sad, knowing their mummies are splitting up.
New York'a dönmeden önce, annelerinin ayrılığını düşünüp üzüldüklerinde... hatırlamaları için güzel şeyler yaşamalarını istedim.
Michael and Jin working together all the time, pretty easy for them to get their water bottles mixed up.
Michael ve Jin bütün gün beraber çalışıyor. Su şişelerini karıştırmaları çok kolay olurdu.
So get one of them up there and get my children down!
Birini gönderin de çocuklarımı aşağı indirsin!
Get some Santana albums, steal some licks, mix them up a little.
Bence, Santana albümleri alıp, karışık bir şeyler çalmalıyız.
I don't care just wake them up get the name on that account
Önemli değil, uyandır gerekirse o hesap kime aitmiş öğren.
Get them up!
Ellerini kaldır!
So if this rapper, Dante Baker, is sleeping with Skyler Wyatt, maybe Wilcox goes up on Mulholland to get a picture of the two of them together.
Eğer bu rapçi, Dante Baker Skylar Wyatt ile yatıyorsa belki de Wilcox Mulholland'a ikisinin fotoğrafını çekmeye gitmiştir. Sonra?
get them 247
get them off 43
get them back 18
get them inside 18
get them out 77
get them mad 26
get them out of there 39
get them out of here 150
up here 454
update 59
get them off 43
get them back 18
get them inside 18
get them out 77
get them mad 26
get them out of there 39
get them out of here 150
up here 454
update 59
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up to me 18
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up to me 18