Glad you made it translate Turkish
405 parallel translation
Oh, I'm glad you made it.
Geldiğin için minnettarım.
Glad you made it, Mrs. Goodrich.
Sizi gördüğüme sevindim Bay Goodrich.
Glad you made it, Pop.
Buna sevindim babalık.
- I'm glad you made it.
- Geldiğine sevindim.
I'm glad you made it home, you old piece of beef!
Eve döndüğün için çok mutluyum, seni bay biftek!
- I'm glad you made it.
- Başarmana sevindim.
Glad you made it.
Başarabilmene sevindim.
Glad you made it.
Gelmenize sevindim.
Glad you made it.
Gelebildiğine sevindim.
Glad you made it, Vultan.
Gelmene sevindim Vultan.
- Glad you made it.
- Gelebildiğinize sevindim.
Glad you made it before they shut down the kitchen.
Mutfağı kapatmadan önce bir şeyler yemeniz iyi.
I'm so glad you made it.
Seni gördüğüme öyle sevindim ki.
Anyway, I'm glad you made it, Tony.
Neyse, kurtulduğuna sevindim Tony.
I'm glad you made it. It was a long walk from the station, huh?
Merkezden buraya çok yürümüş olmalısınız.
Glad you made it.
Bunu yaptığına memnun oldum.
I'm glad you made it. I'm glad I made it.
Bunu başardığınız ve başardığım için mutluyum.
I'm glad you made it, kid.
- Hayatta kalmana sevindim evlat.
Glad you made it.
Basardigina sevindim.
Glad you made it.
Başarmana sevindim.
Frank, glad you made it.
Frank, başardığına sevindim.
- I'm glad you made it.
- Bunu yaptığına sevindim.
Glad you made it.
Gelebilmene sevindim.
I'm glad you made it.
Gelebilmenize çok sevindim.
I'm glad you made it.
İyi ki geldiniz.
Glad you made it.
Sonunda gelebildin.
I'm so glad you made it.
Gelebildiğine çok sevindim.
Dawn, honey, so glad you made it on time, darling,
Dawn, tatlım. Vaktinde gelebildiğin için çok memnunum.
I'm really glad you made it home, Odo.
Evine dönebildiğin için gerçekten çok sevindim, Odo.
We're so glad you made it.
Geldiğine çok memnun olduk.
I'm only glad you made it out alive, Cynthia.
Canlı olarak kurtulabilmenize sevindim, Cynthia.
Glad you made it back in one piece.
Tek parça halinde geldiğiniz için memnunum.
- Glad you made it. coffee?
- Geldiğinize sevindim. Kahve?
Glad you made it.
Gelmene sevindim.
BULLETS : Hello. Glad to see you made it.
Merhaba, sizi gördüğüme sevindim.
I'm glad to see you made it.
Senin yapabildiğine sevindim.
I'm glad to see you made it, sir.
Dönebildiginize sevindim efendim.
Oh, and Annie, I'm so glad you've made it.
Oh, Annie, Bunu yaptığına çok sevindim.
Glad to see you made it, old boy.
Başardığına sevindim eski dostum.
I'm glad to see you finally made it to the suburbs, bitch!
Sonunda banliyöye gelmeyi başarmana sevindim, sürtük!
Just glad you made it.
Gelebilmene sevindim.
- Laughlin. Glad you guys made it.
- Laughlin, başarabildiğinize sevindim.
Glad to see you made it, son.
Ulaşabildiğinize sevindim, çocuk.
And I'm glad I made you do it.
Ve bunu yaptığına sevindim.
I'm so glad you made it!
Gelebildiğine çok sevindim.
Glad you finally made it, bro.
Sonunda gelebildiğine sevindim, dostum.
I'm glad you finally made it back.
Sonunda onu geri almana sevindim.
Glad you made it.
- Gelebildin.
Tom, glad to see you made it.
Tom, gelebilmene sevindim.
Glad you made it!
Gelebilmenize sevindim.
glad you guys made it.
Yetişemeyeceksin sandım.
glad you asked 36
glad you like it 36
glad you're okay 17
glad you came 42
glad you're here 92
glad you could join us 41
glad you're back 37
glad you could come 19
glad you called 26
glad you could make it 159
glad you like it 36
glad you're okay 17
glad you came 42
glad you're here 92
glad you could join us 41
glad you're back 37
glad you could come 19
glad you called 26
glad you could make it 159