Glass of water translate Turkish
1,560 parallel translation
May I have a glass of water, please?
Bir bardak su alabilir miyim, lütfen?
Eric, a glass of water would be nice.
Erik, bir bardak su verirsen sevinirim.
Could I get a glass of water, please?
Bir bardak su alabilir miyim?
A glass of water, please!
Bir bardak su lütfen!
Get me a glass of water, sweetie.
Bana bir bardak su ver, tatlım.
- And a glass of water.
- Ve bir bardakta su.
A glass of water?
Bir bardak su?
Go get me a glass of water, ´ cause I need to take a valium.
Bir bardak su getir bana, ağrı kesici alacağım.
A glass of water?
Su vereyim mi?
Would you like a glass of water?
Su ister misiniz?
You are in need of a glass of water
Bir bardak suya ihtiyacın var.
Have you got a glass of water for father?
Tuvalete girince de geri geri çıkmak gerekiyormuş.
May I have a glass of water?
Bir bardak su alabilir miyim?
Then you're gonna come out for a glass of water. Then you're gonna... see the body.
Daha sonra bir bardak su için geleceksin, ve daha sonra cesedi göreceksin.
He hasn't requested counsel, not even so much as a glass of water.
Avukat istemedi. Bir bardak su bile istemedi.
I'll get you a glass of water.
Ben de size bir bardak su getireyim.
I'll get you a glass of water.
Sana bir bardak su getireyim.
What about when he throws his glass of water in my face?
- Ya suratıma su fırlattığı zaman?
- I'll have a glass of water, please.
- Bir bardak su alacağım, lütfen.
Looks like you could use a glass of water.
Bir bardak suya ihtiyacın var gibi.
Can I get a glass of water? - Yes.
Bir bardak su alabilir miyim?
I mean, c'mon, no one wants to fuck a glass of water, if you know what I'm saying.
Yapma. Kimse bir bardak suyla sevişmek istemez. Beni anlıyorsun değil mi?
Could you please bring me a glass of water?
Bir bardak su getirebilir misin?
Alice, I would like an egg-white omelette, and if I could get a clean glass of water.
Alice, yumurta akı omletiyle temiz bir bardak su istiyorum.
Just a glass of water would be great.
Bir bardak su çok iyi olur.
Would you mind... I had a glass of water?
Sakıncası yoksa bir bardak su alabilir miyim?
I'm going to grab a glass of water.
Aynı hikâye, farklı sonlar.
I brought you a glass of water.
- Sana bir bardak su getirdim.
You can wait in reception area, or glass of water, or...
Resepsiyon bölümünde bekleyebilirsiniz, veya bir bardak su alın, veya...
Could you give her a glass of water so she can take that?
İlacını alabilmesi için ona bir bardak su verir misiniz?
May I have a glass of water please?
bir bardak su alabilir miyim lütfen?
Could you get her a glass of water, Anna?
Ona bir bardak su getirebilir misin, Anna?
Or, you can get me a glass of water.
Ya da hadi bir bardak su olur.
Would you kindly get me a glass of water?
Lütfen... Bana bir bardak su verir misin?
You savor everything, be it a glass of water or a walk in the park.
Bir bardak su ya da parkta yürümek farksızdır.
It keeps them drinking that glass of water, but never really tasting it.
Sürekli olarak, o suyu içerler ama tadını almazlar.
She's pleasant, polite, always willing to bring me anything, a glass of water at night...
O keyifli, nazik, .. geceleri bir bardak su getirmek için bile her zaman istekli...
Can I get you a glass of water?
Tiroid bezi büyümüştü.
- Glass of water?
- Bir bardak su?
Ask for a glass of water, at least.
En azından bir bardak su ver.
Can I have a glass of water with ice in it?
Buzlu su alabilir miyim?
The postman said no one was answering the door I gave him a glass of water, he told me to give them the letter l said, I will.
iste onlari gelinlerinin kizi Postaci kimsenin kapiyi acmadigini söyledi Ona bir bardak su verdim, o da mektubu onlara ulastimami rica etti
Mambo, give me a glass of water
Mambo, bana bir bardak su verir misin?
Can you bring me a glass of water?
Bir bardak su getirebilir misin?
Maria, may I have a glass of water, please.
Maria, bir bardak su alabilir miyim, lütfen?
Give him a glass of water.
Ona bir bardak su ver.
could you give her a glass of water so she can take that?
İlacını alabilmesi için ona bir bardak su verir misiniz?
Kong, a glass of sugared water...
Kong, bir bardak şekerli su getir.
Another large Jack Daniel's, please, and another glass of mineral water.
Bir tane büyük Jack Daniel's. Bir bardak da maden suyu.
I wouldn't serve those wretches tap water out of a dirty glass.
O kızlara pis bardağın içinde musluk suyu bile servis etmem.
I'll just enjoy this glass of water.
Sadece bir bardak suyu içeyim.
glass of wine 27
water 1797
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water 1797
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
water dripping 16
water will keep running 21
water splashes 16
glass 254
glasses 220
glass shatters 112
glass breaking 25
glass breaks 25
glasses clink 30
water dripping 16
water will keep running 21
water splashes 16
glass 254
glasses 220
glass shatters 112
glass breaking 25
glass breaks 25
glasses clink 30