English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Go ahead and go

Go ahead and go translate Turkish

5,523 parallel translation
But I'm gonna go ahead and guess he's okay with it.
Ama daha iyi tahmin etmem gerekirse, nişanlın bunu dert etmiyor.
I'm gonna go ahead on foot and get some help.
Yürüyerek yukarı çıkıcam ve yardım çağırıcam.
Go ahead and hit me!
Haydi durma, vursana!
We won't know until then, so go ahead and take that as a sample.
O zamana kadar öğrenemeyiz, yani devam edip örnek olarak al.
Go ahead and give it a chuckle if you want to, But what you're looking at here is a walking, Talking novel.
- Sen gülmeye devam et ama şu anda baktığın kişi yürüyen ve konuşan bir roman.
Mr. Jeffers, if we do go ahead and move to hearing, that... that's not gonna happen again, am I right?
Bay Jeffers. Duruşma aşamasına geçmek istiyorsunuz değil mi? Bu bir daha tekrarlanmaz umarım.
I could just go ahead and say that you should have custody of her, but... I just, I need some help now, Elliott.
Orada çıkıp velayet ona verilmeli diyebilirim ama senin de bana yardım etmeni bekliyorum, Elliott.
Because I can go ahead and submit that it's the first thing you see when you see a white guy.
Ben de başka bir şey belirteyim mi? Sen de beyaz birini görünce ilk fark ettiğin bu oluyor.
Go ahead and get that t - - tape.
Devam et çekmeye.
You tell the FBI that we're gonna leave this line open so they can just go ahead and track us to here.
FBI'a bu hattı açık tutacağımızı ve izleyip bizi bulabileceklerini söyleyin.
You want to walk her in there and hand her over, you go right ahead.
Oraya gidip Sarah'yı teslim etmek istersen, keyfin bilir.
I'm just gonna go ahead and get started.
Ben gidip işime başlıyorum.
Go ahead and alert them, go ahead.
Hadi durma uyar onları, hadi.
I wish they would go ahead and find this guy already.
Umarım şu adamı bulurlar. Tanrı aşkına.
I've been asking to be transferred for 3 years now, go ahead and check that out if you want.
3 yıldır tayinimi isteyip duruyorum. İsterseniz kontrol edebilirsiniz.
Why don't you go ahead and do it yourself?
Neden gidip kendin yapmıyorsun?
So how about you go ahead and give me that tour?
Evi bana gezdirmeye ne dersin?
Random papers, not relevant, you thought, "let's go ahead and shred'em."
Ortada belge buldun, bağlantı yok dedin ve hadi yırtıp atalım şunları diye düşündün.
In conclusion, I'm gonna go ahead and say that it's possible, though not probable, that maybe, just maybe, this was, in fact, murder.
Sonuç olarak, daha ileri gidip, diyorum ki : Bu muhtemel, gerçi çok olası değil belki, sadece belki, bu gerçekten cinayet olabilir.
But go ahead and say what you were gonna say and then we can start right after that.
Ne söyleyeceksen söyle ve ondan sonra başlayalım işte.
( HONKS HORN ) Go ahead and hit me, panty waist!
haydi vur beni, erkek kılıklı *
Go ahead and release Hope.
Umut'u serbest bırak.
I'm just gonna go ahead and talk in your back swing from now on if it doesn't make any difference. Sorry.
- Affedersin.
Why don't you go ahead and just...
İstersen sen atışını yap da...
Go ahead and say it.
- Hadi durma, söyle.
Go ahead and cling to the glories of the past.
Devam et geçmiş zaferlerine tutunmaya.
You can just go ahead and leave that in the back room with the rest of the presents.
Arka taraftaki odaya gidip bunu da diğer hediyelerin yanına bırakabilirsin.
Go ahead and eat.
Sen de ye artık.
Okay. Go ahead and eat, Denise.
Hadi yemeğini ye, Denise.
No, you should go ahead and sell it.
Yok, sat sen.
So if you wanna redo that thing, you wanna go ahead and ask about her, you go ahead and ask.
Eğer baştan almak istersen sevgilin hakkında ne bildiğimi tekrar sor.
Go ahead and get these into the storm?
- Bunları fırtınanın içine nasıl sokacağız?
Why don't you go ahead and cooperate with me, and I'll cooperate with you.
Neden benimle iş birliği yapmıyorsun? Ben de seninle iş birliği yaparım.
You want to sip dandelion wine in the country and rave about socialism and eat whelks and winkles and suck the meat out of a cockle, go ahead.
ulkede karahindiba yudum sarap istiyorum ve sosyalizm hakkinda hayran ve Whelks ve Winkles yemek ve - yapisikca disari et emmek, go ahead.
- Okay, go ahead and lay back.
- Pekala.
Hey, I'm just gonna go ahead and write on ya.
Şuraya koyup yazıyorum. Tamamdır, söyleyin Bay Howe.
Go ahead and discuss.
Siz konuyu tartışın.
Okay, this is awkward, but I'm just gonna go ahead and ask, maid or hooker?
Biraz tuhaf kaçacak ama yine de soracağım. Temizlikçi misin yoksa fahişe mi?
"Why don't you go ahead and touch my boobies?"
"Neden buraya gelip memişleri mi ellemiyorsun?"
Okay, I'm gonna go ahead and shut this down.
Tamam, şunu bir halledelim.
Go ahead. Poke and prod.
Durma devam et ve ara.
Nelson, go ahead and stop jamming that prison alarm.
Nelson, hapishane alarm sistemini devreye sok hadi.
Go ahead and sit down.
Buyurun, oturun.
Go ahead and say it.
Durma hadi söyle.
( Hammer clatters softly ) we're gonna go ahead and hold on to that toolbox for the time being.
Şu alet kutusunu şimdilik alacağız.
- All right, let's, uh, let's go ahead and get him out of here. - He's from Kapp.
Güvenlikten.
- So when are they going to go ahead... and just let you race in the 500? - Oh, thank you.
Sağ olun.
They will go ahead and trash it at the airport.
Onu götürüp hava alanında çöpe atacaklar.
Well, we need to file new numbers for the election commission, and you can go ahead and sign the loan yourself as a campaign contribution.
Seçim Komisyonu için yeni dosya numaraları lazım devam edip kampanyaya katkı olarak krediyi kendi başınıza imzalayın.
We'll go ahead and write it off as a loss later.
Devam edip sonrasında da zayiat babında bir kalemde sileriz.
You go ahead and check.
Tamam kontrol et bakalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]