And go home translate Turkish
8,308 parallel translation
Some people think A soldier could never disobeys his order, other wise he should take off his uniform and go home.
Bazı insanlar bir askerin emirlere asla karşı gelemeyeceğini düşünürler, aksi halde üniformasını çıkarıp evine gitmelidir.
Now we can all just take the gold and go home
Şimdi bütün bu altını alalım ve eve gidelim
You're just gonna take your ball and go home.
Topunu alıp eve gidiyorsun öyle değil mi?
You wanna go to the prosecutor's or you wanna hand me the file and go home?
Savcıya mı gitmek istersin yoksa dosyayı bana verip evine mi gitmek istersin?
Go out, don't look at Yem, and go straight home.
Dışarı çık ve Yem'e bakma. Doğrudan eve git.
She's going to go home to visit her grandma for Christmas and bake cookies, and I just love her so much.
Yılbaşı için büyükannesini ziyarete gidip kurabiye pişirecekti ve kızımı çok seviyorum.
Okay, you have something that I very much want, like I said, and I have three fat cats and a little girl that would very much like to go home, okay'?
Dediğim gibi, sende benim çok istediğim bir şey var ve bende de eve gitmeyi çok isteyecek 3 şişko kedi ve küçük bir kız var, tamam mı?
All right, you wanted to go home early, and I was trying to seal the deal with what's her face.
Tamam, erkenden eve gitmek istedin, ve ben de onla işi pişirmek istiyordum.
So we can go out together, and you can go home with Larry Kozinski,
Yani beraber dışarı çıkıyoruz, ve sen eve Larry ile dönüyorsun,
When it's over, I will go home and I will try my best to help you find your fucked up daughter!
Bittiği zaman eve gideceğim ve lanet kızını bulmak için elimden geleni yapacağım!
And I'm gonna repeat that on loop until you let me go home, Rachel.
Sen eve gitmeme izin verene kadar bunu söylemeye devam edeceğim.
Go home, take a shower, put on something slinky, and seduce your man.
Eve dön, duşunu al vücudunu saran bir şeyler geçir üstüne, sonra erkeğini baştan çıkar.
I will go home and fuck my husband.
Evime dönüp kocamla sikişeceğim.
- Go home and turn on your TV.
- Eve git de televizyonunu aç.
Hey, Mom should be home. Let's go and Skype with her while they're in the back.
Annem eve varmış olmalı, onlar arka taraftayken Skype'dan konuşalım.
They're just going to go home and ride out the storm.
Evlerine gidip, fırtınanın dinmesini bekleyecekler.
Get out of here! Just go home, and leave this all to me!
Eve git ve bu işi bana bırak!
One of you will go back home... And forget this ever happened.
Biriniz evine dönecek, ve her şeyi unutacak.
Nurse Pauline says that you're desperate to go home, and that you feel you don't belong here.
Hemşire Pauline, eve dönmek için yalvardığını,... oraya ait olmadığını söylediğini belirtti.
So, I can't just go home and do this again.
Öylece eve gidip bir daha aynı haltı yiyemem.
You should go home and take a shower.
Sen eve git de bir duş al.
I'll drive you home and tomorrow you go to the Sigmund Freud Clinic and take a few psychological tests - as an outpatient.
Seni eve götüreceğim ve ayakta tedavi edilmek üzere Sigmund Freud Kliniği'ne gidip birkaç psikolojik test yaptıracağız.
How desperate you must be to go home and be embraced by Nassau again.
Eve dönmek için yanıp tutuşmanızı ve Nassau'ya ayak basmak için yerinizde duramayışınızı.
- What? - Get your things and go home.
- Anlıyorum tabii.
Come on, you're just used to being home, but you got to rip off that bandage and just go.
Evde olmaya alışmışsın sen. Ama o sargıyı söküp hayatına devam etmelisin.
I'll have to go straight home and pull myself.
Hemen eve gidip çavuşu tokatlamalıyım.
Go home and finish binging Gilmore Girls.
Eve git ve Gilmore kızlarının bölümlerini bitir.
I can't. I have to go home and meet the new babysitter.
Eve gidip yeni bebek bakıcısıyla tanışmam gerekiyor.
Feel free to go home and slap a patch on that.
Eve gidip iyileştirmekte serbestsin.
And so you either stay away or you go home and kind of pretend.
Sonunda ya çekip gidersin ya da evde kalıp olmadığın biri gibi davranırsın.
I asked her to go to the grocery store to get some stuff, and she forgot the beer, so she went back for it and she never came home.
Yiyecek bir şeyler almak için süper markete gitmesini istemiştim bira almayı unutmuş, tekrar gitti ama geri dönemedi.
If you don't let her go to school, they'll take her away from you and put her in a home.
Eğer okula gitmesine izin vermezsen onu senden uzaklaştırıp yeni bir eve yerleştirecekler.
Grandfather and Aunt Dete wanted me to come, but if I don't like it, I'm allowed to go back home.
Büyükbabam ve Dete teyzem gelmemi istediler. Fakat eğer sevmezsem eve tekrar dönebilirmişim.
Why don't you go home and tell Aeon to fuck himself!
- Eve gidip Aeon'a siktir olup gitmesini söyle!
I'll go home and get my change of clothes...
Eve gidip üstümü değiştireceğim...
You go home and sleep.
Sen eve git de uyu.
Go home, come back and train again.
Eve git, geri gel ve tekrar çalış.
Hey, man, you need to go home and sober up.
Eve git ve yıkan dostum.
Let's go home and make mad love.
Eve gidip deli gibi sevişelim.
Why don't you go home, get some sleep, and come back tomorrow?
Neden eve gidip, biraz uyuyup yarın tekrar gelmiyorsun?
And I go home and I watch my wife and my kids.
Sonra eve gidiyorum ve karımı ve çocuklarımı seyrediyorum.
So don't talk... go home and don't come here from tomorrow...
Konuşma o zaman. Evine git ve yarından itibaren buraya gelme.
Go, I'll take a taxi, go home and sleep.
Taksi tut ve eve gidip yat.
Do you know what I mean? I think we should let him go home and feed Pierre.
Sanırım eve gidip Pierre'i beslemesine izin vermeliyiz.
Just go home and leave all this to me!
Eve git ve bu işi bana bırak!
We'll go home... you and me... back to England.
Biz de eve gideceğiz. Sen ve ben. İngiltere'ye döneceğiz.
I've got to go home and change.
- Eve gidip üstümü değiştirmem lazım.
Please just let me out of here, and let's go home.
Lütfen çıkartın artık beni buradan da eve dönelim.
And I got to go home.
Sonra eve dönmem gerekti.
You would be a great governor, we could make Pawnee our home base, kids could go to school in Pawnee, and it would be a huge career move for you.
Muhteşem bir vali olur senden. Pawnee'ye yerleşiriz. Çocuklar Pawnee'de okur.
And even when you go out and you get a little crazy, the thing you're gonna be most excited about is to get home and see your son.
Dışarı çıkıp çılgınlaşsan bile yine de en çok eve gidip oğlunu görmek için heyecanlanacaksın.
and god bless america 20
and good night 44
and god said 22
and good luck 151
and god bless you 16
and goodbye 44
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and go 178
and good night 44
and god said 22
and good luck 151
and god bless you 16
and goodbye 44
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and go 178
and god 50
and go where 106
and good 70
go home 2659
go home and get some rest 28
go home to your family 20
go home and get some sleep 21
go home to your wife 23
go home now 58
home 1821
and go where 106
and good 70
go home 2659
go home and get some rest 28
go home to your family 20
go home and get some sleep 21
go home to your wife 23
go home now 58
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
homeboy 89
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
homeboy 89
home sweet home 121
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
home dad 33
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
home dad 33